Bulls eye traduction Espagnol
85 traduction parallèle
Bulls eye!
¡ Diana!
Hit the bulls eye, Captain.
Acierte a la diana, Capitán. Pruebe su puntería
" I learnt to shoot with a 91 and I can hit the bulls eye.
" He aprendido a disparar con una escopeta del 91 y hasta doy en el blanco.
Now, here's the fella who's going to put it right on the bulls eye!
¡ Tenemos el chico que dará en el blanco mismo!
Now right on that bulls eye.
Ahora dale en el blanco.
Bulls eye, coming up.
Mire ese titular.
Bulls eye.
Premio.
Bulls eye.
Allí está.
Bulls eye!
¡ Bingo!
Bulls eye!
¡ He dado en el blanco!
Well, you hit the bulls eye Tara.
Pues has dado en el blanco, Tara.
Smallville's gotta have some sort... of extraterrestrial bulls eye!
Digo, es una locura! Smallvile debe ser un imán para la actividad extraterrestre.
Can you hit the bulls eye of love?
¿ Puede llegar como toro a los ojos de amor?
I can catch you, I can pull your plait... I can hit the bulls eye ofyour love...
"Soy capaz de captar, No puedo tirar de su trenza"... ¿ Puede llegar como toro a los ojos de amor?
Nice save Ranveer.. Bulls eye!
Ranveer, hacia adelante.
Twenty-eight years, Bulls Eye?
¿ 28, Certero?
Bulls eye!
Le dimos.
You might as well just put a freakin'bulls eye on my back.
También deberías poner una maldita diana en mi espalda.
Bulls eye.
blanco perfecto.
We've hit bulls eye.
Hemos pegado en el ojo.
Bulls eye!
Ojo de Toro!
Bulls eye!
Diana!
Bulls eye!
i En eI blanco!
Blessed with eternal life and good health... i'm born again and living for you only... i've come down to your way... i've aimed you, and hit the bulls eye... i've come to you, my dear angry girl... did my anger call you?
Bendecido, bendecido, bendecido... con la vida eterna y buena salud. Bendecido, bendecido, bendecido... con la vida eterna y buena salud. ¡ Yo renací para vivir para ti!
You're not going to let them get away, are you Bulls eye?
No pensarás dejarlos escapar, ¿ verdad, Bullseye?
Step right up, people of Lugo. One bulls-eye wins the wine...
Ánimo, pueblo de Lugo, un tiro 10 liras.
The shut-eye, tasselled bulls. The goat and daisy dingles, nap-happy and lazy.
Los toros con borlas, los valles de cabras y margaritas duermen felices y holgazanes.
Bulls-eye!
¡ El disco rojo!
I got it, bulls eye!
¡ Dios mío, en el blanco!
Don't you think we need a bulls-eye right in the middle of the Kleenex?
¿ No creen que necesitamos un centro justo en el medio del Kleenex?
I'm going to start digging, so keep an eye out for the bulls.
Voy a empezar a cavar. Vigila.
- Bulls-eye!
- ¡ Diana!
Using my left hand? Into the bulls-eye?
¿ Usando mi mano izquierda?
Where a man can park his car on the pavement, run down the street in front of charging bulls whilst letting fireworks off out of his nostrils without anyone blinking an eye.
Allí puedes aparcar tu coche en la acera, correr delante de una manada de toros con bengalas en sus hocicos y nadie te dice nada.
I don't want to be a bulls-eye on your butt.
No quiero tener una diana en el culo.
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
Y las redadas que se acerquen demasiado harán que Barksdale se mude.
We might as well paint a giant bulls-eye on the hull.
Podríamos pintar también... una diana gigante en el casco
Bulls-eye, right up her ass.
Ojos de buey, junto encima de su culo.
Bulls-eye!
¡ Diana!
To bulls-eye five shots in total darkness at that distance.
Debe ver muy bien para acertar 5 disparos en total oscuridad a esa distancia.
Well, I guess I'll go bulls-eye some womp rats in my T-16.
Practicaré tiro al blanco con womp rats en mi T-16.
Bulls-eye.
Diana.
All right, so meanwhile, you're in the bulls-eye of some potential lunatic, could be someone you see everyday, a customer, a dealer.
Muy bien, mientras tanto, estás en la mira de un loco en potencia... podría ser alguien que ves a diario, un cliente, un proveedor.
Pardon me, I nailed that, 30-foot bulls-eye.
La clavé. Una diana de 30 pies. No.
I don't like someone staring me right in the eye and lying to me. And there's not a cop I know who isn't a Bulls fan.
No me gusta que alguien me mire a los ojos y me mienta, y eso no es un policía que sé que no es fanático de los Bulls.
You got a big fucking bulls-eye - on your back Luke.
Tienes a muchos sobre tu espalda Luke.
Oh, bulls-eye.
Vaya, en el blanco.
Bulls-eye.
Diste en el blanco.
Looks like a small bulls-eye.
Parece una pequeña lesión.
For the past 15 years I was taking an aim in the dark... and who would've guessed that the bulls-eye was Mandwa!
¡ Durante los últimos 15 años he enfocado mi objetivo en la oscuridad... y quien hubiera adivinado que el ojo de buey era Mandwa!
Oh, here comes the bulls-eye.
Ah, aquí viene el blanco.
eyes 364
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47
eyed man 20
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
bullshit 2497
bullseye 34
bulls 25
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
bullshit 2497
bullseye 34
bulls 25