English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Burn her

Burn her traduction Espagnol

662 traduction parallèle
I plan to run the Bounty in head-on, then burn her. - Burn her?
Planeo entrar el Bounty de punta, salvar lo que se pueda y quemarlo.
- We'd be fools to burn her.
- Seríamos tontos si lo quemáramos.
- I say burn her, hull and sticks.
- Quemémoslo, casco y palos.
If it was my durned well, I'd let her burn herself out.
Si fuera mi pozo, dejaría que se extinguiera.
WE'LL BURN HER OURSELVES IF WE CAN'T MAKE IT.
Lo quemaremos nosotros mismos si no lo logramos.
IF IT WON'T START, WE'LL BURN HER.
Si no arranca, lo quemaremos.
It would kill her! I won't let you burn her now that she's immortal!
- ¡ No puedes quemarla, es inmortal!
If she doesn't burn, every man look for her and whoever finds her, burn her.
Si no se quema, todos búsquenlo. El que lo encuentre, quémelo.
- Did you burn her?
- ¿ Lo quemaste?
They'll not burn her now.
Ahora ya no tendrán que hacerlo.
They'll burn her.
- Ellos la quemarán.
You tried to burn her at the stake.
Intentaste que la quemaran en el poste.
You'll burn her out at that clip.
La quemarás si sigues a ese trote.
I'll write a series of articles about her that'll burn her to a crisp.
Escribiré artículos sobre ella que la consumirán.
Burn her and her father with fire.
Quemadlos a ella y a su padre con fuego.
Burn her image into your memory, Samson.
Graba su imagen en tu memoria, Sansón.
Who's to know if we sink or burn her?
Quién se enterará si nosotros lo hundimos o lo quemamos?
Burn her down.
Quémenla.
These priests that I revered these people I loved so much their families, their poor Joan is it true that they want to burn her?
Estos sacerdotes que yo veneraba este pueblo al que tanto he amado a su hija, la pobre Juana ¿ es realmente cierto que ellos la quieren quemar?
[Latin] Burn her!
- Coro : # ¡ Arda en la hoguera!
Take the witch out and burn her.
¡ Saquen a la bruja y quémenla!
Why burn her at night when people need diversion?
¿ Por qué quemarla de noche si la gente necesita entretenimiento?
Burn her!
¡ Quémenla!
Burn her!
¡ Quemen a la bruja!
- Burn her! Burn witch!
¡ Quémate bruja!
Why don't you just tell her that you're gonna burn her son.
¿ Por qué no le dices que vas a electrocutar a su hijo?
Wicked b * tch... Should I burn down ( the house and her )?
Perra. ¿ Debería prender fuego esta casa contigo adentro?
Burn the witch. ― To the stake with her!
¡ A la hoguera con ella!
Watch me give her the burn-up.
Mira cómo la hago enojar.
- This time I'l burn out all the animal in her!
Acabaré con su parte animal.
Nellie's run out on her. I burn when I think of her.
Cuando pienso en ella..... me pongo a cien.
Take off all her clothes and burn them.
Quítele las ropas y quémelas.
- You told me to burn all her clothes.
- Usted me dijo que quemase toda su ropa.
It's amazing. Not a scratch on her. Not a burn.
- Extraordinario, ni una quemadura
So without being able to do one thing to help she saw her mother and father burn to death.
Y sin poder hacer nada por ayudarles, vio cómo sus padres morían quemados.
Will he praise the girl who lets him save his money and burn holes in her sofa?
¿ Le agradecen que les ahorre dinero y los aguante?
It got her at first, but soon she'll have lung power and stamina to burn. Won't you, baby?
Ahora puede con ella, pero pronto tendrá los pulmones fuertes y mucho aguante. ¿ Eh, bonita?
- Burn a feather under her nose.
- Quema una pluma bajo su nariz.
Forcing a mother to burn the one relic of her dead child.
Forzarla a tirar al fuego el único recuerdo de su hijo...
I still do not understand how a woman can accidentally burn a deep welt in her side... with a curling iron.
Sigo sin poder comprender cómo una mujer puede... quemarse sin querer en el costado con unas tenacillas para rizar el pelo.
- Why did they burn her?
- ¿ Y por qué la quemaron?
Don't burn too much weight off her!
Kanzaki, no la canses demasiado.
Dear Calpurnius, if I could, I'd make her burn like a torch.
Antonio... cómo son pequeños los grandes hombres cuando se enamoran!
[Latin] Let her burn with the flames!
- Coro : # ¡ Que arda en el fuego! #
The wife has a third-degree burn on her shoulders.
Mi mujer tiene una quemadura de tercer grado en los hombros.
Take her to a restaurant where they burn candles.
Llévala a un restaurante donde haya velas.
I'd tell her to burn it. She'd never open it.
Le diré que la queme, ella no la leerá.
But she's so dumb, they almost had to burn the schoolhouse to get her out of it.
Pero es tan tonta que casi tuvieron que quemar la escuela para que saliera.
We'll burn this ship in her own fires.
Quemaremos este barco en su propio fuego.
Why don't you burn down her house?
¿ Por qué no le quemas la casa?
Saw her deliberately burn me.
La vio quemándome adrede.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]