Bus traduction Espagnol
25,595 traduction parallèle
Like when Peter rode that Access Hollywood bus.
Al igual que cuando Pedro montó que Access Hollywood autobús.
You forgot to mention that we took thus bus here.
Olvidaste mencionar que por consiguiente vinimos en bus.
We're gonna need that bus.
Vamos a necesitar esa ambulancia.
Bus station's fine.
En la estación de autobús está bien.
He was going to, I don't know, check the bus station.
Qué se marcharía a... lo no sé. Verifique en la estación de autobuses.
Check the bus station.
Compruebe en la estación de autobuses.
In March, 1954, Officer Walter Neff, two days out of the academy and wearing shield 468, was hit by a bus while he was directing traffic at an intersection on the Grand Concourse.
En marzo de 1954, el agente Walter Neff, se había graduado en la academia dos días antes y tenía la placa 468, fue atropellado por un autobús mientras dirigía el tráfico en una intersección en Grand Concourse.
Hit by a bus.
Atropellado por un autobús.
Yeah, but... hit by a bus- - I mean, that's supposed to be, you know, like, a metaphor.
Sí, pero... atropellado por un autobús.
You actually get hit by a bus, it mean things are lined up against you.
Cuando te atropella un autobús, significa que las cosas se han puesto en tu contra.
Central 12-Sergeant, we need a bus forthwith to the Parksdale Projects, central courtyard.
Aquí 12-sargento, necesitamos una ambulancia cuanto antes en el patio central de Parksdale Projects.
Then why should I be the one to throw him under the bus?
¿ Entonces por qué debería ser quien lo traicione?
I am not asking you to throw him under the bus.
No te estoy pidiendo que lo traiciones.
Please take all your belongings while leaving the bus.
Por favor, recojan sus pertenencias antes de abandonar el autobús.
Ambo 61 : school bus accident.
Ambulancia 61 : accidente de autobús escolar.
- School bus.
- Autobús escolar.
The piston blew and went right through the side of this school bus.
El pistón voló y se fue justo a través del lado de ese autobús escolar.
Is this the bus to the underworld?
¿ Este es el autobús al inframundo?
Every night he gets on a bus and goes somewhere in this neighborhood.
Todas las noches se sube a un autobús y va a alguna parte en este vecindario.
♪ Pull out on bus like I ain't trying to breed a chick
# Tire de autobús como no está tratando de criar un polluelo
Bus ride hookups.
Metidas de mano en el bus.
and I "diddler" on the bus, is what I did.
y yo toqué el "violín" en el bus, eso hice.
I think I just found my... bus ride hookup.
Creo que acabo de encontrar mi... metida de mano para el bus.
'Cause I'm gonna be the one at the back of the bus rocking Didi's world with some erotic... pawing.
Porque voy a ser yo el que esté en la parte de atrás del bus volviendo loca a Didi con unas eróticas... cosquillitas.
I'd love to just talk on the bus.
Me encantaría ir hablando en el bus.
Central, this two Edward, we need a bus at 52 Noble.
Centroamérica, estos dos Edward, necesitamos un autobús a los 52 Noble.
Running in front of a bus will kill you.
Corriendo delante de un autobús te matará.
Which he got when he was kicked in front of the bus.
Que obtuvo cuando se le dio una patada en la parte delantera del autobús.
I sent the bus driver to the emergency room with heart palpitations.
Envié el conductor del autobús a la sala de emergencias con palpitaciones del corazón.
Surveillance cameras on the bus.
Las cámaras de vigilancia en el autobús.
Getting hit by a bus is my biggest fear.
Ser golpeado por un autobús es mi mayor temor.
They finally towed the bus. The victim's wallet was underneath.
Finalmente se remolcan el autobús. la billetera de la víctima había debajo.
- Or get hit by a bus crossing the street.
- O es golpeado por un autobús que cruza la calle.
The morning news said he tripped in front of a bus.
La noticias de la mañana dijo que tropezó delante de un autobús.
On the same day you said that, your problem was pushed in front of a bus and killed.
El mismo día que ha dicho que, su problema fue empujado delante de un autobús y mató.
Officers requesting backup and a bus.
Oficiales solicitando copia de seguridad y un autobús.
Wasn't one of the victims killed by a bus?
No fue una de las víctimas asesinadas por un autobús?
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
Me dijo que me iba a tirar debajo del autobús por la muerte de Aiden.
Because when that guy got hit by that bus,
Porque cuando ese tipo fue alcanzado por el autobús,
Literally, we would have seen him on the bus video.
Literalmente, lo habríamos visto en el vídeo de bus.
You're saying that this nice little old grandma pushed the doctor, a fit athlete, in front of the bus?
¿ Estás diciendo que este pequeño y agradable abuelita empujado el médico, un atleta de ajuste, en la parte delantera del autobús?
We were. Bus cams, traffic cams, bank cams, across the intersection.
Éramos. levas de autobuses, cámaras de tráfico, cámaras de banco, a través de la intersección.
And so, she took the bus.
Y así, ella tomó el autobús.
Not the same bus that hit Aiden, obviously.
No es el mismo bus que afectó a Aiden, obviamente.
An earlier bus.
Un bus anterior.
And if he came after us, you would've decided to push me under the bus in one second and walk away like you never knew me, and don't even try to front like that ain't the truth.
Y si él nos hubiera acusado, tú me habrías empujado debajo del autobús sin dudarlo. Me habrías dejado tirada. No intentes negar que es así.
- She got on the wrong bus?
- ¿ Se subió en el autobús equivocado?
- She got on the right bus.
- Se subió al autobús correcto.
Stern assigns these women to deportation buses with the same driver, Hank Aubin, the one who drove Paloma's bus.
Stern asignó a todas esas mujeres al mismo autobús para deportarlas, conducido por la misma persona, Hank Aubin, el mismo conductor del autobús de Paloma.
She's scheduled to be put on Aubin's bus this afternoon.
Está previsto su traslado en un autobús conducido por Aubin esta tarde.
It's not a bus. It's a van.
No es un autobús, sino una camioneta.
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75