Call a bus traduction Espagnol
130 traduction parallèle
Call a bus! ( Cragen ) Got it!
- ¡ Llama a la ambulancia!
Somebody call a bus, now!
Que alguien pida una ambulancia, ahora mismo.
Somebody call a bus!
¡ Llamen a la ambulancia!
Somebody call a bus!
Llama una ambulancia.
Get the troops out and call a bus!
¡ Sácalos a todos y llama un autobús!
Somebody call a bus.
Que alguien llame a una ambulancia.
Somebody call a bus!
- Alguien llame a una ambulancia.
Louis Diaz is what you might call a bus enthusiast. Yeah.
Louis Díaz era todo un entusiasta de los autobuses.
I CALL IT EXTRAVAGANT, TAKING A BUS JUST TO GO A HALF A MILE.
Digo que es extravagante, coger un taxi por media milla.
You're talking to a retired man. And next time, Mr. Bauer - Next time you call, Just ask for Egan, the bus inspector.
Y usted, señor Bauer, la próxima vez que llame pregunte por Egan, el inspector jefe.
Even if the audience consists of one individual waiting for the bus, they call him "people"
Incluso si el público es una sola persona. Esperan por el autobus, a lo que ellos llaman "la gente"
Bus, call Charlie Madison.
Bus, llama a Charlie Madison.
- Last call for the bus to Bruges. Last call.
- Último aviso para el autobús a Brujas.
I'll have to call Smart at the bus terminal.
Llamaré a Smart a la estación.
I'll call your mother and father... and tell them to meet the bus. Listen.
Llamaré a tus padres para decirles que te esperen.
[PA] Final call for the Las Vegas bus.
Último llamado para el bus a Las Vegas
You call the Greyhound bus station. Book us, so we can go to Ecuador.
Llama a la estación de autobuses y reserva boletos para Ecuador.
This is what I call riding in a double-decker bus.
Esto es ir de marcha en un autobús de dos pisos.
Ed, go back to the bus and reroute this call to the president's suite at Walter Reed Hospital.
Desvía esta llamada... a la habitación privada del presidente.
The place where any guy with a cheap chain can call himself a producer to dumb babes getting off the bus from Des Moines.
El lugar donde cualquier tipo de una cadena barata puede llamarse un productor para las nenas estúpidas bajándose del autobús De Des Moines.
I call it... a bus.
Es llamado... ómnibus.
This is the final call for Bus 18 to New York City.
Esta es la última llamada para el autobús 18 a Nueva York.
Call 911 or get on the damn bus.
Pues llame a la ambulancia o coja el puto autobús.
You want some bum in the bus terminal? We'll wait for a real call.
- Esperemos a que surja un buen caso.
They surely won't deny me... a telephone call at the bus station.
Seguramente no me negarán una moneda para el teléfono en la estación.
I'll call her first, then make the notes and then, you must take the No.23 bus to go to the hospital it's easy, go to the bakery and to the seventh traffic lights you'll see the bus stop, clear?
para ir al hospital, tomas el 23 facil, la parada esta al lado de la panadería y bajas a la parada n.7 la parada 7 es St André... A la salida del bus,... ¿ Claire?
My call, Tina's already on a bus to Metropolis.
Como dije, Tina está en un autobús a Metrópolis.
I'll call the bus company and the Port Authority cops, have them put out alerts.
Llamaré a la autoridad de transportes para que estén alerta.
Or you'll call the police and tell them about your boyfriend at the bus station who you sent to kill me?
¿ O llamará a la policía para hablarles de su novio a quien usted mandó para matarme?
Cops figure he tied one on, fell down the stairs, so they call the bus.
Creyeron que cayó a causa del alcohol, llamaron a la ambulancia.
I got $ 3.00 and a bus pass to call my own.
Tengo $ 3,00 y un pase de autobús a nombre mío.
Right. I'll call auto detail, have the bus sent to the garage, yeah?
Bien, llamaré a detalles de autos para mandar el autobus al garage, ¿ sí?
Another call, on a bus just outside the city limits.
Otro caso, en un bus, justo en el límite de la ciudad
Send a bus over to Cora's. And call Rikers and have Mike Jergens put on suicide watch.
Envía una ambulancia a casa de Cora y alerta a Rikers que Mike Jergens podría intentar suicidarse.
Ed doyle placed a call from a convenience store pay phone to your apartment about 15 minutes before the bus went over the cliff - last wednesday, 4 : 05 P.M.
Ed Doyle hizo una llamada a su piso desde el teléfono público de un supermercado alrededor de 15 minutos antes de que el autobús cayera por el acantilado. El miércoles pasado a las 4 : 05 PM.
A couple weeks ago, a few days before Curly beached, I got this weird call - - some guy saying Curly was behind the bus crash.
Hace un par de semanas, días antes que Curly apareciera, recibí un llamado extraño alguien diciendo que Curly estaba detrás del accidente del autobús.
Call his mother and tell her that we're coming by bus.
Llama a su madre y dile que vamos en autobús.
I call it a Bus Crush because this one happened on a bus.
Lo llamo rechazo del Bus porque sucedio en un Bus.
If all I took was a phone call to blow up that bus, anybody could have done it from anywhere.
Si lo único que hice fue una llamada para hacer estallar ese autobús, cualquiera lo hubiera podido hacer desde cualquier lado.
You really think someone would make a phone call on a land line that would kill a bus full of people from a location that has 4,000 cameras and 300 security personnel?
¿ Realmente piensas que alguien haría una llamada de teléfono en una línea fija para hacer explotar un autobús lleno de gente desde un lugar que tiene 4000 cámaras y 300 personas de seguridad?
A bus load of kids. And I made The call.
Y tomé la decisión.
Call a bus.
- ¡ 1013!
It's probably a holdover from my childhood when my pop, he'd leave for work and then three days later we'd get a call asking to wire him bus fare home... From las vegas.
Seguramente es una reminiscencia de mi infancia cuando mi padre se iba al trabajo y tres días después nos llamaba pidiendo que le mandáramos dinero para el autobús de vuelta desde Las Vegas.
Last call, bus to Buenos Aires, leavingfrom plafform 4.
[Sonidos de llamada] Último llamado. Servicio a Buenos Aires, saliendo por plataforma 4.
Robbers on the bus, call the police...
Asaltantes en el bus. Llama a la policia...
Find out where that bus has its next three stops. Call Dispatch.
Ve cuáles son sus paradas y llama a la Base.
My older brother Mike was a little chubby and every morning when he went to school he'd get on the bus and the kids would call him Pugsley.
Mi hermano mayor Mike era un poco rechoncho y todas las mañanas, cuando iba a la escuela, se subía al autobús y los niños lo llamaban Pericles Adams.
7 a.m. alarm call on Saturday. Breakfast together at eight. At nine we gather out front and take a bus to see the city.
7 a.m. suena la alarma los sábados desayunar juntos a las ocho a las nueve nos reunimos fuera y cojer el autobus para ver la ciudad el Zwinger, el castillo verde, y el tiempo lo permite la iglesia de nuestra señora
after you staged the accident, you used a pay phone to call a taxicab that picked you up at a bus stop down the street.
Luego de montar el accidente, llamaste desde un teléfono a un taxi... que te recogió en una estación de autobús bajando la calle.
- I don't know. Call a cab. Put her on a bus.
No sé, llama a un taxi, súbela a un bus.
Call a cab, take it to the bus station, and leave town.
Ve a la terminal de autobuses y vete del pueblo.
call a doctor 72
call an ambulance 398
call a cab 16
call again 18
a businessman 18
a bus 28
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
call an ambulance 398
call a cab 16
call again 18
a businessman 18
a bus 28
busy 584
business 577
buster 475
bush 97
businessman 37
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75
bus station 23
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19
bust 31
busted 219
buses 31
businessmen 24
business as usual 75
bus station 23
business or pleasure 40
business is booming 22
business trip 19