Can it be traduction Espagnol
34,821 traduction parallèle
Then you can buy be a beer and we'll call it even.
Entonces podrás comprar una cerveza y lo dejaremos en empate.
No, it isn't because his reliability as a witness can't be ignored.
No lo es porque su credibilidad como testigo no puede pasarse por alto.
I'm here to buy your shares back at a tidy little profit so you can use it to hire whoever you want to be your lawyer because it sure as hell isn't gonna be me.
Vengo a comprar tus acciones con una pequeña ganancia para que las utilices para contratar a cualquier abogado que quieras porque te aseguro que no seré yo.
But it can't be by trying to get her to turn on him, because I'm telling you, there is no way in hell she's gonna do that.
Pero no puede ser tratando de que ella lo delate, porque te lo digo, es imposible que ella lo haga.
- It's where monsters can go to be normal.
- Donde los monstruos se vuelven normales.
You can't just come have breakfast with my boyfriend and be nice and leave it at that?
¿ No puedes solo venir a desayunar con mi novio y ser amable y dejarlo así?
With treatment, I am hopeful it can be cured.
Con tratamiento, tengo esperanzas de que se puede curar.
Obviously, it can't be entertained.
Obviamente, puede ser entretenido.
It can't be.
No puede ser.
But when it comes to May and Daisy, you can't be objective.
Pero en lo relativo a May y Daisy... no puedes ser objetivo.
It can be kept indefinitely, or it can be discharged back into the chamber and converted into matter.
Puede conservarse indefinidamente o puede ser descargado de nuevo a la cámara y ser convertido en materia.
Uh, do I have to pretend to be outraged, or can we get to it?
¿ Tengo que hacerme el indignado o podemos ir al grano?
Her mind can't be corrupted because it's just programming.
Su mente no se puede corromper porque es solo un programa.
Well, it seems your other half can be quite persuasive.
Parece que tu otra mitad es muy persuasiva.
It's in the past, and it's no longer important, except for what can be learned from it.
- Ya es pasado... y no importa más, excepto por lo que aprendimos.
It can be ground beef, shredded lettuce, green onion, jalapeños.
Puede ser carne picada, lechuga en tiras, cebolleta, jalapeños.
It can be rough on bitches.
Puede ser duro para las zorras.
Can't say I'll be losing any sleep over it, mind.
No creo que vaya perder el sueño por eso.
'Can you just go outside and...'get some shots of the building'and the car and just stuff, so that when I put it all together'it'll be easier, it'll be easier to edit.
" ¿ Puedes salir a la calle y... hacer algunas tomas de edificios... y el coche y esas cosas, para que cuando lo ponga todo junto... sea más fácil de editar.
I can't be bothered to sit here by myself, it's your shit. ]
NO PUEDO ESTAR SENTADO AQUÍ SOLO, ES VUESTRA MIERDA.
I've had it for 11 years, hopefully it can still be useful.
Lo he tenido durante 11 años, es de esperar que todavía puede ser útil.
It can't be that simple.
No puede ser tan simple.
It can't be business as usual, can it?
No puede ser el sistema de siempre, ¿ verdad?
It can't be the Wild West, either.
Tampoco puede ser el Salvaje Oeste.
If it can be done, I will see it done.
Si puede hacerse, veré que se haga.
How can you be sure where it is now?
¿ Cómo puedes estar seguro de dónde está ahora?
Well, it can't be any worse than what's in here.
No podemos permitírnoslo. - Peter, haz algo. - No puedo.
I mean, I wouldn't dream of putting myself in their shoes or anything, but I'm naturally nosy as well, which is always a good talent to have, if you like, if you can call it a talent, to be a journalist.
No soñaría con ponerme en sus zapatos ni nada, pero soy indiscreto por naturaleza, lo cual es un buen talento, por así decirlo, si se puede llamar talento, para ser periodista.
You can't interpret it for what you want it to be.
No lo puedo interpretar por como quiero que sea.
As an adult, I made my peace with the darkness, because it can be an extremely effective ally in the field.
Como adulto, hice las paces con la oscuridad, porque puede ser una aliada extremadamente efectiva en el campo.
And then, when it's over and you want to try to still be friends with him, that means you're obsessed and you can't let go.
Pero cuando se termina y tratas de ser al menos amigo, significa que estás obsesionada y no lo puedes dejar. - Correcto.
It has to be someone we can trust, and who better than your newly appointed Special Adviser?
Tiene que ser alguien en que podamos confiar, ¿ y quién mejor que su recién nombrada Asesora Especial?
It can be.
Puede serlo.
It will be if I can get it working.
Lo será si puedo conseguir que funcione.
Einstein said time is an illusion, that it can't truly be measured.
Einstein dijo que el tiempo es una ilusión, que no puede realmente ser medido.
If he programmed that bomb, he may be the only one who can tell us how to shut it down.
Si se ha programado que la bomba, que puede ser el único que nos puede decir cómo apagarlo.
It can't be a coincidence.
No puede ser una coincidencia.
How can "nothing" be a clue, when it's not even a thing?
¿ Cómo puede ser "nada" una pista, cuando ni siquiera es una cosa?
No language can be dead if it lives in your heart.
Ningún idioma puede estar muerto si este vive en tu corazón.
But for me, to be loved... For the first time ever... you can't imagine what it's like.
Pero para mí, que me amen por primera vez en la vida... no puedes imaginarte qué se siente.
I hope... that parts of her have been fragmented by trauma, that parts can be made whole again, if it's not too late.
Espero... que partes de ella estén fragmentadas por el trauma, esas partes podrían unirse otra vez, si no es demasiado tarde.
I can be on patrol, middle of some shit storm somewhere, it's a great exercise for the mind.
Puedo estar patrullando, en medio de una situación crítica en alguna parte, es un buen ejercicio para la mente.
Your greatest weakness can't be conquered, but if you embrace it, it can't kill you either.
Vuestra mayor debilidad no puede ser descubierta, pero si la aprovecháis, tampoco os podrá matar.
It can be a woman, I'm open.
Puede ser una mujer, estoy abierta.
It can be our little secret.
Puede ser nuestro pequeño secreto.
If he can learn it after all the times his head's been bitten, this should be a breeze.
Si él aprendió con la cabeza mordida tantas veces, debe ser fácil.
Hey, hey, let's play a game. It's called "Who can be quiet the longest?"
Juguemos a quién se queda callado más tiempo.
And, yeah, that can be really scary, especially when it's your kid and you love them very much.
Y, sí, eso puede ser aterrador, especialmente cuando se trata de tu hijo y lo quieres mucho.
It can't just be a coincidence that those criminals chose to infiltrate the museum the same night that we have to shut off the security system.
No puede ser sólo una coincidencia que esos criminales eligió para infiltrarse en el museo la misma noche que tenemos que apagar el sistema de seguridad.
Yeah, well, if I can get to the chromic acid that Toby was gonna use to clean the pillar, then it might be able eat through the rope.
Sí, bueno, si puedo llegar al ácido crómico Toby que iba a utilizar para limpiar el pilar, a continuación, que podría ser capaz de comer a través de la cuerda.
I imagine it must be difficult having such important husbands... wanting to be supportive, of course, but then at home there's things they can't talk about, even to you.
Supongo que debe ser complicado tener esos maridos tan importantes... queriendo ser un apoyo, por supuesto, pero luego en casa hay cosas de las que no pueden hablar, ni siquiera con vosotras.
can it be done 16
can it 278
can it wait 153
it beats me 19
it begins 43
it belongs to me 35
it better be good 19
it belongs to you 21
it better 38
it belongs to us 19
can it 278
can it wait 153
it beats me 19
it begins 43
it belongs to me 35
it better be good 19
it belongs to you 21
it better 38
it belongs to us 19
it better not 20
it belonged to my mother 21
it better be 85
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
beatrice 271
because 7201
beni 31
it belonged to my mother 21
it better be 85
bebe 93
beyonce 24
bela 54
belle 613
beatrice 271
because 7201
beni 31