Can you see that traduction Espagnol
9,506 traduction parallèle
I think you can see here that by pursuing a modest build up in states where Shags already has an established brand presence, we can confidently project an overall regional sales growth of about... 4.8 percent.
Creo que se puede ver aquí que mediante la aplicación de una construcción modesta hasta en los estados donde las pelusas ya ha establecido un presencia de marca, podemos proyectar con confianza un crecimiento regional de ventas global de aproximadamente... 4.8 por ciento.
Can't you see that I have a child here? !
¿ No puedes ver que tengo un niño aquí?
You can't see that?
¿ No lo ves?
You can leave it here, and I'll see that she gets it.
Puedes dejarlo aquí, y veré que lo reciba.
And you're gonna clear my brother right now, because if you think that demon in your boy was bad, you just wait and see and feel what mine can do.
Y vas a retirar los cargos a mi hermano ahora mismo, porque si crees que ese demonio de tu hijo era malo, espera a ver y sufrir lo que el mío puede hacer.
Can't you see that I'm here to stop you falling down and hurting yourself?
¿ No puedes ver que yo estoy aquí para que no caigas... y te hagas daño?
I don't see how you can do that, legally speaking.
No sé si puede hacer eso, legalmente hablando.
And we can see that here, in some of the footage, uh... just right there, you see on the left side, where the arrow is pointing...
Y podemos ver aquí, en algunas de las imágenes, justo allí, ven en un lado, donde está apuntando la flecha...
You've hurt, disgusted someone so completely... that you can see it in their eyes.
Lastimaste e indignaste a alguien a tal punto que lo ves en sus ojos.
Can't you see that he's lying?
¿ No puedes ver que está mintiendo?
[both chuckle] The only thing that's important here is for me and you to see where this relationship can go.
Lo único importante es que tú y yo... veamos adónde puede llegar esta relación.
I can see that's where you were going.
Ya veo por dónde vas.
But... you see... if I'm reading this correctly, it also suggests that the Antichrist can be destroyed.
Sino... Para que veas... Si estoy leyendo esto correctamente, también sugiere que lo El Anticristo puede estar destruido.
You know, I can see in the reflection that you're staring at me.
Sabes, puedo ver en el reflejo que estás mirándome.
Sweets, I can't see anything if you're waving that light around.
Corazón, no puedo ver nada, puedes girar la linterna para aquí.
Okay, but I'm sorry, you can see that those words seem a little empty to me right now.
Está bien, pero lo siento, se puede ver que esas palabras parecen un poco vacío para mí en este momento.
They say, "Only felons have dogs that you can't see at night."
Dicen : Solo los malhechores tienen perros que no pueden ser vistos de noche.
Well, you know, that's a tricky one because I can go there and see him, but that's not the problem.
Es un poco complicado porque podría ir a verlo... ese no es el problema.
You can see on my résumé that I assisted publicity for two of the largest firms on Wall Street.
Puede ver en mi curriculum que ayudé en la publicidad para dos de las más grandes empresas de Wall Street.
Can't you see that none of that stuff works with me? - What stuff?
¿ No ve que nada de eso funciona conmigo?
Only thing he loved more than that band. So, you can see the conflict of interest.
Así que, pueden ver el conflicto de intereses.
So let's see if we can get a description of that kid you saw.
Así que vamos a ver si podemos obtener una descripción de ese chico que viste.
I don't know why you can't see that.
No sé por qué no puedes notarlo.
You can barely see'em, and that was my wife, crystal.
Apenas puedo ver'em, y que era mi esposa, de cristal.
So, you will be losing yourself in this place every moment that Norrell can spare you, whilst I remain here in the most miserable suspense, wondering if I'm ever to see you again.
Así que te vas a perder en ese lugar a cada instante en el que Norrell pueda prescindir de ti, mientras que yo permanezco aquí totalmente en vilo, preguntándome si volveré a verte.
If you can see us, that means you joined the party.
Si puedes vernos significa que te has unido a la fiesta.
I can see that you believe it.
Puedo ver que tú lo crees.
I'm sorry if you can't see that.
Siento que no puedas verlo.
I can see that. But are you willing to be transferred?
Ya lo veo. ¿ Pero estás dispuesto a ser transferido?
You value being easygoing, people can see that.
No vas a hacer un problema, eres fácil de tratar.
- Why can't you see that I'm a good man?
¿ Por qué no puedes ver que soy un buen hombre?
I can see that you are right.
Puedo ver que está en lo cierto.
You see, there's still people out there like Brett fucking Favre, who think that when we all stand up and applaud Caitlyn Jenner at the ESPY awards, he can get away with one of these bullshit claps.
Veréis, aún hay gente ahí fuera como el p... Brett Favre, que cree que cuando todos nos ponemos en pie para aplaudir a Caitlyn Jenner en los Premios ESPY puede salirse con la suya aplaudiendo así...
You can't see, but my face isn't doing that twisty thing at all.
Usted no puede ver, pero mi cara no está haciendo esa cosa revirado en absoluto.
I'm gonna see what we can do on our part, but I'm telling you, if you're lying about this Big Red stuff, he's gonna see to it that you're floating in the river.
Voy a ver lo que podemos hacer por nuestra parte, pero te advierto que si me estás mintiendo sobre lo de Big Red, él va a verte flotando en el río.
Can't you see that your coming back is wrong?
¿ No podéis ver que vuestro regreso ha sido un error?
Then can't you see, Charlie, that your coming back is wrong?
¿ Entonces no puedes ver que tu regreso es un error?
DOUGLAS : Yes, from this angle, you can see that his phone is clearly turned off.
Sí, desde este ángulo, se puede ver que su teléfono está claramente apagado.
Do-do you think she can see that?
¿ Crees que ella puede ver eso?
Because I can't stand to see the way that you and Maeve don't get along.
Porque no puedo soportar ver la manera Que usted y Maeve no se llevan bien.
You can see that he does not understand.
Puedes ver que él no lo entiende.
♪ I know that you have,'cause there's magic in my eyes ♪ ♪ I can see for miles and miles ♪ ♪ I can see for miles and miles ♪
â ™ ª sé que usted tiene, porque hay magia en mis ojos â ™ ª â ™ ª puedo ver por millas y millas â ™ ª â ™ ª puedo ver por millas y millas â ™ ª
The judge can see us at today at 12 : 30. Does that work for you?
El juez puede vernos hoy a las 12.30. ¿ Funciona para ti?
The court needs to see that you can afford to live on your own.
El juzgado necesita ver que te puedes permitir vivir por tu cuenta.
You want me to look into it, see if I can dig something up, prove it was him or something proves that it wasn't?
¿ Quieres que investigue, que vea si puedo desenterrar algo... que pruebe que fue él o que algo pruebe que no fue él?
Can't you see how disappointed he was to learn that his girlfriend was with Ronnie?
¿ No viste lo decepcionado que estaba por saber que su novia estaba con Ronnie?
Then you can spend the rest of your nonbelieving life knowing that she's an old fucking rotten broke-leg corpse that will never, ever see the face of God that you don't believe in.
Y luego pasarás, el resto de tu vida miserable, sabiendo que ese viejo cadáver con la pierna rota, nunca en la vida, vera la cara de Dios, en el que jamás, creyó.
It's great that you can see the code.
Es muy bueno que se puede ver el código.
Yes, thank you, I can see that.
Sí, gracias, ya lo veo.
But the point is, you have to see that this is life-changing and you can't pretend it isn't.
Pero la cuestión es que tienes que ver que es un cambio en tu vida y no puedes aparentar que no lo es.
But, from his point of view, you can see, surely you can see, that you've pointed out, in public, that he was unfaithful to the woman he was married to.
Pero, desde mi punto de vista, seguramente, puedes ver que has señalado, en público, que él fue infiel a la mujer con la que estaba casado.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you tell me 147
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445