Charmese traduction Espagnol
25 traduction parallèle
It's Charmese.
- Soy Charmese.
Listen, Charmese, I was obviously very, very drunk.
Escucha, Charmese, obviamente, estaba muy, muy borracho.
You know, Quagmire, I was thinking last night, I might remember Charmese from a stag party in 1991.
Quagmire, pensé en lo de anoche tal vez recuerdo a Charmese de una despedida de soltero en 1991.
But Charmese will never agree to that.
Pero Charmese nunca estará de acuerdo.
... and at least try to make things work with Charmese.
... y, al menos, intentar que funcione con Charmese.
So, Doc, I figured if Charmese and I are gonna live as man and wife, I ought to get her checked out.
Doctor, dado que Charmese y yo viviremos como hombre y esposa tengo que hacerla revisar.
Of course. Charmese, when's the last time you had a pelvic exam?
Bien, Charmese, ¿ cuándo fue la última vez que te hicieron un examen pélvico?
Hey, Charmese.
Oye, Charmese.
Welcome to our home, Charmese.
Bienvenida a nuestra casa, Charmese.
So, Charmese, I was thinking of writing an article about you for my school paper.
Charmese, estaba pensando en escribir un artículo acerca de ti en el diario de la escuela.
Um, I'm obsessed with Charmese.
Estoy obsesionado con Charmese.
Uh, you know, Charmese, I don't really think I'm in the mood.
Sabes, Charmese, no estoy de humor.
Yeah, sorry, Charmese, I'm-I'm just not feeling it.
Sí, lo siento, Charmese, creo que sólo no lo siento.
Well, Charmese, I have something to tell you, and this isn't easy.
Bueno, Charmese, tengo algo para decirte y no es fácil.
And I would've loved that, Charmese, if I just weren't so super duper double gay.
Y me hubiese encantado eso, Charmese si no fuese súper recontra gay.
Aw, don't cry, Charmese.
No llores, Charmese.
Me, too, Charmese.
Yo también, Charmese.
I told Charmese I was gay, and now she's gonna consent to a no-fault divorce.
Le dije que era gay y va a acordar a una divorcio sin culpa.
Listen, Charmese, it's not what you think, all right?
Escucha, Charmese, no es lo que piensas, ¿ sí?
Anything, Charmese. Name it.
Lo que sea, Charmese, dilo.
All right, Charmese, I'll do it.
Está bien, Charmese. Lo haré.
Charmese won't give me a divorce because she doesn't believe I'm gay, so I need you to have sex with me while she watches.
Charmese no va a darme el divorcio porque cree que no soy gay así que, necesito que tengas sexo conmigo mientras ella observa.
Okay, Charmese, here we go.
Está bien, Charmese, aquí vamos.
And good luck to you, Charmese.
Y buena suerte para ti, Charmese.
Oh. Oh, thank you, Charmese.
Gracias, Charmese.