Check that out traduction Espagnol
2,434 traduction parallèle
Check that out.
Comprueba eso fuera.
Okay, well, I'll go check that out.
Okay, bueno, iré a analizar eso.
Hey, check that out.
Hey, miren eso.
- We'll check that out.
Lo miraremos.
Wow, check that out!
¡ Wow, miren eso!
Here. Check that out.
Mira esto.
- Check that out.
¿ Te gustan?
Check that out.
Basta con mirar.
There's a maternity department upstairs. Want to check that out?
Hay un departamento de maternidad arriba. ¿ Quieres ir a checarlo?
Check that out. What do you think?
- Fíjate. ¿ Qué te parece?
Check that out.
Mira, mira...
Check that out.
Mira esto.
I saw something in it that made me wanna check it out further, so I hacked in the computer and found it.
Ví algo en él que me hizo querer echarle un vistazo más exhaustivo así que hackeé el ordenador y lo encontré.
I went to a job in nashua and the "check engine" light came on, so I took it to a mechanic, and he tells me that the truck's onboard computer spit out a fishy vehicle identification number.
Fui a un trabajo en Nashua y la luz de "comprobar el motor" se encendió, así que lo lleve al mecánico, y este me dijo que el ordenador de a bordo del camión señalaba un numero de identificación de vehículo sospechoso.
I freaked out when I didn't get that bonus check.
Me puse de los nervios cuando no conseguí el cheque extra.
I thought you and I could check out that new bar we keep saying we're gonna hit and never do.
Pensé que podríamos ir a inspeccionar el nuevo bar que siempre decimos que iremos a atacar y nunca lo hacemos.
The Kaylie I used to know would be dying to go check out that party.
La Kaylie que conocia se estaría muriendo por ir
You know, that's a little morbid, but at least I'd check everybody out next time.
tu sabes, eso es un poco morboso, pero al menos los verificaré a todos la próxima vez.
We have to check out that new wine bar this weekend.
Tenemos que ir al nuevo bar de vinos este fin de semana.
All right, check that guy out.
Está bien, chequea a ese tipo afuera.
Hey, Frank, don't forget to check out that fancy jukebox.
Oye, Frank, no te olvides de revisar esa rara gramola.
Check out that sweet-ass gift basket.
Echa un vistazo a esa cesta de obsequio que te traje.
Why don't you check out that old girlfriend of his?
¿ Por qué no investigas a su antigua novia?
How is it that you people have been fumbling around on this moss-covered rock for generations, and in two seconds, my men find two names on that list that don't check out?
¿ Como es que tu gente ha estado buscando a tientas en esta roca cubierta de musgo por generaciones, y en dos segundos, mis hombres encuentran dos nombres en esa lista que no revisaste?
Because check it out : Late nights, close quarters and no competition except that 50-year-old weirdo who works the projector.
Porque escucha esto... largas noches cerrando caja y sin competencia... más que aquel viejo raro que maneja el proyector.
Check out that conference room.
Echa un vistazo en la sala de conferencias.
Check this out. - All that color.
Mirad esto
That guy just skipped out on his check.
Ese típo se fue sin pagar.
Yeah, I want to check out that book.
Y además, podemos pillar más chicas para El Vaquero.
I might check it out if that's cool.
- Voy a ir a verlo, si te parece bien. - Claro!
I think Nash will probably check out if you do that.
Es probable que Nash se marche si haces eso.
- Check out that tow truck.
- Miren esa grúa.
- Check out that tow truck.
- ¡ Miren esa grúa!
All right, let me call somebody for you that can check it out.
Bien, dejame llamar a alguien para que te revisen.
Check out that cat.
¿ Has visto al gato?
Check out that guy!
¿ Has visto al tío?
That's one for your wallet. Check it out!
- Ésta es para tu billetera.
Thank you, Hogan. Are you gonna check out that new place for me?
Gracias, Hogan. ¿ Vas a revisar ese nuevo lugar por mi?
Check out the gait on that rig!
¡ Mírale las curvas que tiene esa chica!
Just want to get that off my chest before I check out.
Quería decírtelo antes de pasar a la otra vida.
Well, if you like that, then maybe you should check me out at open mike night on Tuesdays at Nikki's.
Si te gustó eso, quizá deberías venir a verme en noches de micrófono abierto los martes en Nikki's.
You'd better give me that money or I'll make them take it out your check.
Mejor me das ese dinero o haré que Io saquen de tu sueldo.
Nah, let's go, let's check out that cheese shop across the road.
Mejor vamos a la tienda de quesos de enfrente.
Check that baby out.
Chequea esto, nene.
And if Western Auto don't trade that filter out, it's coming out of your damn check.
Y si Western Auto no nos cambia ese filtro lo descontaré de tu cheque.
- Hey, Kevin, check out that gap.
- Kevin, echa un vistazo a esa brecha.
You know, maybe I will check out that square dancing.
Oye, puede que vaya a ver la Danza de Plaza.
That's what I thought at first, too, but check this out.
Eso es lo que pensé yo también al principio, pero mira esto.
Maybe we should go run check out that lead before we rush to judgment on an innocent man.
Quizá deberíamos comprobar esa pista antes de lanzarnos a juzgar a un hombre inocente.
Check out the text messages that Bridget fired off to Zack on the night he was killed.
Mira estos mensajes que Bridget mandó a Zack la noche que le asesinaron.
Check out this prototype that my nerds here put together.
Mirad el prototipo que han montado mis empollones.
check that 66
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
outside of work 17
out of my sight 38
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896