Claudine traduction Espagnol
241 traduction parallèle
Claudine, you go.
Claudine, vaya
Claudine doesn't want to see you sulking.
Claudine no quiere verte alunada Ella no está alunada
Mother and Claudine.
Mamá y Claudine
Madame Honorine Cabanis and Madame Claudine FouLon announce with great sadness the death of Honoré Panisse. "
Madame Honorine Cabanis y Madame Claudine Foulon... anuncian con gran tristeza... la muerte de Honoré Panisse
Claudine André of The New York Herald.
Soy Claudine André, del New York Herald.
Claudine André.
Claudine André.
Claudine!
¡ Claudine!
"Claudine André."
"Claudine André".
Is this Miss Claudine André's room?
¿ Es éste el camerino de la señorita Claudine André?
Claudine?
¿ Claudine?
- No, Claudine.
- No, Claudine.
Good night, Claudine, and thank you.
Buenas noches, Claudine, te lo agradezco.
Claudine André?
¿ Claudine André?
Good-bye, Claudine.
Adiós Claudine.
He recognized me as the autograph lady, but I'd signed "Claudine André."
Me reconoció como la dama del autógrafo, aunque yo había firmado como "Claudine André".
After Claudine called and I knew you were safe, knowing that nothing bad had happened to you, and that it was my bad fortune alone, I wept.
Después de que Claudine llamara y supiera que estabas bien, que nada malo te había ocurrido, y de que sólo se trataba de mi mala fortuna, lo confieso : lloré.
- Claudine.
- Claudine.
Claudine, I'm here.
Claudine, estoy aquí.
You saw Claudine kissing me?
¿ Has visto a Claudine besándome?
then you'll pick me up 20 minutes later at the office and we'll go to Chantilly for tea.
"Hasta la vista, Claudine", y pasarás a recogerme veinte minutos después por el periódico, y nos iremos a Chantilly a tomar el té.
As for Claudine, she died on stage, in the middle of the first stanza..
En cuanto a Claudine, murió en el escenario en medio de la primera estrofa.
Georgel's theft, Mayol's fall, Claudine's death!
¡ El frac de Georgel, la caída de Mayol, la muerte de Claudine!
Of course, Claudine will come and pick you up later with the car. - Very good!
Naturalmente esta noche Claudine pasará a buscaros con el coche.
Miss Claudine Latour of Montreal from the great province of Quebec.
La señorita Claudine Latour de Montreal de la gran provincia de Quebec.
I am her sister, Claudine.
Yo soy Claudine, su hermana.
That is Claudine.
- Ésa es Claudine.
And you knew he was ajudge because Claudine told you he was.
Y sabías que erajuez porque te lo dijo Claudine.
Oh, Claudine. Simone what?
¿ Simone qué?
Thank you, Claudine.
En cierto modo, sí.
Oh, come on, Claudine.
Oh, venga, Claudine.
Hey, Claudine, now, what kind of cigarettes are you smoking?
Hey, Claudine, ¿ qué clase de cigarros fumas?
♪ Party Lights by Claudine Clark ♪ Party lights, I see the party lights.
Luces de fiesta, veo las luces de fiesta.
Good evening, mademoiselle Claudine, always on time like clockwork!
Buenas tardes, mademoiselle Claudine. ¡ Siempre tan puntual como un reloj!
Claudine, when will you accept an invite for a lunch at my house?
Claudine, ¿ cuándo va a decidirse a comer conmigo?
Claudine, you teach her the tricks of the trade.
Claudine, enséñale los trucos del oficio.
Everything. And Claudine?
- Todo. ¿ Y Claudine?
Good evening, Claudine. Forgive me, Léonce.
Buenas tardes, Claudine, Léonce, perdónenme.
Evening, Claudine.
Hola, Claudine.
Claudine, three stars.
Claudine, tres estrellas...
Claudine is busy.
Claudine está ocupada.
Well, I'm pretty soft on Claudine too.
Bien, a mí también me gusta Claudine.
Come on, Claudine, I'm losing patience!
¡ Vamos, Claudine, estoy perdiendo la paciencia!
- It's not my fault, she started it, that Claudine!
¡ No fui yo, Padre, fue ella quien empezó, fue Claudine!
Want to know who does your Claudine?
¿ Quieres saber con quién se acuesta tu Claudine? ¡ Rémi! ¡ Gavot!
- Still want to fondle that Claudine?
- ¿ Aún quieres sobetear a la Claudine?
Hello, Claudine and Jean-Michel!
¡ Hola, Claudine y Jean-Michel!
You must be Claudine.
Creo que es Claudine.
Claudine, Jean-Michel, against the wall, please.
Claudine, Jean-Michel, en la pared, por favor.
Sure, Claudine.
Claro, Claudine.
Afterward I'll say "See you around, Claudine,"
Luego te diré :
- You're making me nervous, Claudine!
- ¡ Relájate, Claudine!