Confirm traduction Espagnol
7,791 traduction parallèle
Even though there was witnesses to confirm
Aunque no hubo testigos para confirmarlo
That'll confirm our diagnosis and determine our next course of action.
Eso confirmará nuestro diagnóstico y determinará el curso a seguir.
We don't know if what Reddington alleges is true, and until we can confirm his allegations, until we find the proof, the only people who would benefit from the Fulcrum being publicized are the criminals it identifies.
No sabemos si lo que alega Reddington es verdad, y hasta que podamos confirmar sus alegaciones, hasta que encontremos la prueba, las únicas personas que se beneficiarían de que el Fulcum se hiciera público son los criminales que identifica.
I have no doubt that Deputy Director Cooper will confirm my accounts.
No tengo duda que el Director Adjunto Cooper confirmará mis explicaciones.
I understand you need to ask me the question, but I assume it's only to confirm what Agent Keen has already told you...
Entiendo que necesita hacerme la pregunta, pero asumo que es sólo para confirmar lo que la Agente Keen ya le ha dicho...
She not only said that she was there on official business, she specifically said on the record that you would confirm this.
Ella no sólo dijo que estaba allí en asuntos oficiales, ella específicamente dijo en el expediente que usted confirmaría esto.
He said he was a first-time patient of Sullivan's, but there was nothing in Sullivan's files to confirm he had an appointment.
Dijo que era un paciente en su primera visita a Sullivan, pero no había nada en los archivos de Sullivan para confirmar que tenía una cita.
We need to confirm the whereabouts of Darren Tyler.
Necesitamos confirmar el paradero de Darren Tyler.
I just wanted to confirm everything because it looks like someone just tried to open up this wall.
Solo quería confirmarlo, porque al parecer alguien ha intentado abrir esto.
Story I was hoping you might confirm.
Una historia que esperaba que usted pudiera confirmar.
The hair I found yielded no matches in CODIS, but if we can match it to the gum, then we'll be able to confirm that both came from Sucking Chest Wound.
El pelo que encontré no ha dado ninguna coincidencia en el sistema, pero si podemos compararlo con el chicle, entonces podremos confirmar que ambos procedían de Herida Abierta en el Pecho.
We gotta confirm the kills and get the hell outta here.
Tenemos que confirmar las muertes y salir cagando hostias de aquí.
Go there and confirm his guilt.
Id allí y confirmad su culpabilidad.
Well, because we're in Iran, the most likely candidate would be a jackal, so I'll need you to swab to confirm.
Bien, puesto que estamos en Irán, el candidato más probable debería ser un chacal, así que necesitaremos una muestra para confirmarlo.
The alarm company can confirm when he deactivated the system.
La compañía de seguridad puede corroborar cuando él desactivó el sistema.
Confirm back on all fours.
Confirmo que ha vuelto a cuatro patas.
Jimmy, I need you to confirm something for me.
Jimmy, necesito que me confirmes algo.
If you'd like to have your men confirm that before we proceed, I won't be offended.
Si quisieras que tus hombres lo confirmaran antes de continuar, no me ofenderé.
Arlingham Place records confirm that Jimmy Sullivan stayed sporadic nights over a six-month period in early'76.
Discos Arlingham Place confirma que Jimmy Sullivan... pasó algunas noches en un período de seis meses en 1978.
His bank records confirm six sums of £ 2,000 paid into his account, over a period of five years from 2004.
Su extracto bancario muestra seis ingresos de 2.000 libras en su cuenta, en un periodo de cinco años desde 2004.
So, obviously we can't confirm anything until we get a DNA match, but we have good reason to believe that the remains are those of Nicholas Howard Whitmore, known as Nick.
Obviamente no podemos confirmar nada hasta que tengamos coincidencia de ADN, pero tenemos buenas razones para creer que los restos son... de Nicholas Howard Whitmore, conocido como Nick.
It is, of course, possible, but there is nothing to confirm it.
Por supuesto, es posible, pero no hay nada aquí que lo confirme.
- Do we have facts to confirm that?
- pruebas que lo confirmen?
So there's no one who can confirm that you were there.
¿ Nadie puede confirmar que estuvo allí?
Men usually like to confirm that they are the best sex partner a woman had.
A los hombres normalmente les gusta saber si han sido los mejores amantes.
- Can anyone confirm that?
- ¿ Puede alguien confirmarlo?
Oh, well, I'll be able to confirm her identity with dental records.
Oh, bueno, seré capaz de confirmar su identidad con los registros dentales.
For now, I'll go home and confirm it.
Por ahora, iré a casa y lo revisaré.
I should be able to confirm that.
Debería poder confirmarlo.
An alibi I can't confirm because the Navy is telling me his whereabouts that night are classified.
Una coartada que no puedo desvirtuar porque la marina me dice que el paradero de esa noche está clasificado.
Those logs obviously confirm the admiral's alibi that he was in the operations building at the time of the assault on the ship.
Estos registros confirman la coartada del almirante de que estuvo en el edificio de operaciones en el momento de la agresión del barco.
We can now confirm his name is Dr. Julian Powell.
Ahora podemos confirmar que su nombre es Dr. Julian Powell.
President Dalton will confirm it's real.
El presidente Dalton confirmará que es real.
That way, we confirm that this person really is where you say before shedding any blood on our soil.
De esa manera, confirmamos que está persona realmente está donde usted dice antes de derramar sangre en nuestro territorio.
I'll confirm if it's the murder weapon.
les confirmaré si es el arma del crimen.
- Can you confirm that Kim was at home?
¿ Puedes confirmar, que Kim estaba en la cama? - ¿ No es así?
I must confirm your identity.
Debo confirmar su identidad.
Please confirm.
Por favor, responda.
Confirm receipt and identity with employee access code. "
Confirme la recepción y la identidad con el código de acceso ".
The coroner's trying to confirm right now.
El forense está intentando confirmarlo ahora mismo.
Hey, hold off on the new posters until I confirm night two.
Hey, mantenerse a distancia de los nuevos carteles hasta Confirmo noche dos.
That's easy enough to confirm.
Eso es bastante fácil de confirmar.
As you said, you knew exactly what you were doing, so it is no accident that the one part of Susie Frain's body, the piece that could confirm or refute your story, her left thigh, is the part that's missing.
Como usted ha dicho, sabía exactamente lo que estaba haciendo, por lo que no es casual que una parte del cuerpo de Susie Frain, la pieza que podría confirmar o refutar su historia, su muslo izquierdo, sea la parte que falta.
Someone can confirm this?
¿ Alguien puede confirmar esto?
So the height and build markers confirm that it was the same crew that hit the M.E.'s office.
Pues las alturas y la complexiones confirman que son la misma banda que dio el golpe en la oficina forense.
They'll confirm she'd gone to a lawyer, prepared a sexual-harassment lawsuit, which she threatened you with, so you shot her with the gun she bought to protect herself before turning it on yourself.
Confirmarán que fue a un abogado, para presentar una demanda por acoso sexual, con la que te amenazaba, así que le disparaste con el arma que ella compró para protegerse antes de volverla contra ti mismo.
Something that I need you to confirm.
Algo que necesito que me confirmes.
I just want to confirm that you understand that this is Joe.
Quiero confirmar que entiende que soy Joe.
Vito Genovese calls the most powerful mobsters in America to a meeting at a secluded farmhouse in upstate New York... to confirm his status as the head of the Mafia.
Vito Genovese convoca a los gánsteres más poderosos de América a una reunión en una apartada granja del estado de Nueva York... para confirmar su posición como jefe de la Mafia.
Talk to her firm, confirm they've been hacked.
Llama al bufete, confirma que les han hackeado.
No, no. Because I can't confirm what you're asking.
Porque no puedo confirmar lo que me estás preguntando.
confirmation 25
confirmed 302
confirm it 18
confirming 16
confidence 170
confidential 68
confident 138
confiscated 16
confidentiality 20
confidentially 27
confirmed 302
confirm it 18
confirming 16
confidence 170
confidential 68
confident 138
confiscated 16
confidentiality 20
confidentially 27