English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Confiscated

Confiscated traduction Espagnol

1,162 traduction parallèle
If it was I would have confiscated it but a barrel of warm beer. Yuk
Si así fuera, lo confiscaría, pero un barril de cerveza caliente, ¡ puaj!
There isn't much wine around, the Romans have confiscated it. A little taste?
Si, ya no queda vino aqui, ellos lo confiscaron todo. ¿ Un traguito?
Confiscated.
Confiscado.
It's confiscated!
¡ ERA tu coche! Ahora, está confiscado.
The one you said his goods got confiscated Where is he?
¿ Recuerdas el capitán del que me hablaste? ¿ Nuestro capitán?
- Is it confiscated?
- ¿ Está confiscado?
Where were you when they almost confiscated my boat saying I was carrying cigarettes?
¿ Dónde estaba cuando casi confiscaron mi barco diciendo que llevaba cigarrillos?
This boat is confiscated from today you are not allowed to use it
Este barco está confiscado, a partir de hoy no se te permite usarlo.
He confiscated my jackboots once just because I refused to kick a peasant.
Me sorprende, siempre parece pasárselo muy bien.
You're on notice that all your weapons, no matter what their function, are being confiscated.
Sin embargo, le comunico que todas sus armas, cualquiera que sea su función básica, quedan confiscadas.
- They've confiscated it.
- Lo han confiscado.
I confiscated them from a hawker.
Yo confiscados de un vendedor ambulante.
This contraption is confiscated as of this moment.
Este artefacto estará confiscado desde este momento.
And those pictures you've confiscated- - Fourteen sets have already been released to the world press.
Y esas fotos que han confiscado, ya se han enviado 14 copias a la prensa mundial.
The footage was confiscated by the Indonesian government.
El metraje fue confiscado por el gobierno Indonesio.
I confiscated it from Monty's supplies.
La confisqué de los suministros de Monty.
Your assets have all been confiscated by the state bank.
Tus bienes han sido embargados por el banco del estado.
All short wave radios will be confiscated.
Todos los radios de ondas cortas serán confiscadas.
When they confiscated our first house.
Cuando nos confiscaron nuestra casa de verdad.
I want it noted for the record that in Roy Talbot's last three cases, confiscated drugs were missing!
Quiero que quede asentado que Roy Talbot en sus últimos 3 casos...
If I did the same, I'd be accused of socialism... and my skin would be confiscated.
Si intentara hacer lo mismo, me acusarían de socialista... y confiscarían mi piel.
And this morning, on my regular tour of the boys'lavatory, I confiscated this.
Esta mañana, en mi ronda por el baño de varones, he confiscado... esto!
London police today confiscated a number of erotic lithographs... by pop musician and artist, John Lennon.
La policía de Londres hoy confiscó litografías eróticas... hechas por el músico y artista John Lennon.
You've lost half a million dollars, confiscated a ton of useless coke caused the murder of a federal informant, and that's just tonight.
Perdiste medio millón de dólares, confiscaste cocaína inservible causaste el asesinato de un informante, y eso sólo esta noche.
Along with confiscated valuables shipped North as personal baggage.
Junto con bienes confiscados enviados al norte como equipaje personal.
They have confiscated everything, but this last thermometer.
Lo han confiscado todo, menos este termómetro.
Mr. Green confiscated this.
pense que habia sido confiscado por el Sr. Green
He did... next day, I broke in and confiscated it back.
Lo fué, pero al otro día me meti en la oficina y se lo confisqué yo
Reverend Lovejoy, your wife confiscated this... - from one of the boys in the choir.
Reverendo Alegría, su esposa confiscó esto a uno de los niños del coro.
Your collection has been confiscated.
Su colección ha sido confiscada.
We would hate to inform authorities that 20 years ago you were responsible for selling confiscated narcotics out of the back door of the police warehouse.
Odiariamos tener que informar a las autoridades que hace 20 años vendiste... narcóticos confiscados desde la puerta trasera de la bodega policial.
Confiscated!
¡ Confiscado!
Your soldiers have confiscated our wagon with potatoes.
Sus soldados confiscaron nuestro carro cargado con patatas.
One of our many treasures confiscated... during our holy work.
Uno de nuestros tantos tesoros confiscados... en el curso de nuestra santa labor.
After his death, the authorities have confiscated his entire estate.
Después de su muerte, las autoridades han confiscado todos sus bienes.
I'm to draw up the list of the goods... to be confiscated.
Estoy haciendo la lista de todos los bienes... que van a ser confiscados.
The universal translator has been confiscated.
El traductor universal ha sido confiscado.
These have to be confiscated.
Tendré que confiscar este equipo.
Glass confiscated as evidence.
Confisco la copa como prueba.
Confiscated
Confiscada.
Confiscated by a truant officer of the LA School Board, October 1990.
Confiscada por un oficial escolar de Los Angeles, octubre 1990.
After the guns were stolen, Internal Affairs moved the confiscated ammunition.
Después del robo de armas, trasladamos las municiones.
They've confiscated the Tri-Lamb house and everything in it... and they've given it to the Alpha Betas.
Embargaron la residencia tri-Lambda, todo su contenido y se lo dieron a los Alfa Beta. - ¿ Pueden hacer eso?
I order that you and your family be expelled and all your assets confiscated
Ordenaré que tu y tu familia perdáis vuestra casa y todos tus bienes sean confiscados
And if there is no proof, the estate shall be confiscated by Government.
Y si no hay pruebas, los bienes serán confiscados por el Gobierno.
Whatever wasn't blown to bits was confiscated by the police months ago.
Todo lo que no explotó fue confiscado por la policía.
Computer, current location of confiscated Hardac remains.
Computadora, ubicación actual de los restos confiscados de Hardac.
Arrests were made, substances confiscated.
Tomaron presos.
You don't think it's important to know that the white man confiscated the Indians'land, took their homes, caused them to seek refuge in remote, barren locales where health could not possibly be sustained?
¿ Esa no es la chica que fue anoche a cenar a la casa? Ya no estoy seguro.
Whoever refuses, it will be confiscated grain!
Aquel que se niegue se les confiscará los granos...
Put it back. Confiscated!
Este lo vamos a confiscar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]