English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Confidential

Confidential traduction Espagnol

2,968 traduction parallèle
Our lead was from a confidential source.
Nuestra pista era de una fuente confidencial.
Apparently one of your confidential informants knows Creek.
Al parecer una de tus informantes confidenciales conoce a Creek.
Cop to confidential informant?
¿ De policía a informante confidencial?
Don't care how confidential you say it is, Ray.
No me importa cuan confidencial digas que es, Ray.
I can't discuss confidential government business in the presence of a convict.
No puedo discutir asuntos confidenciales del gobierno en presencia de un convicto.
He wants to know why I'm accessing confidential Martin / Charles documents.
Quiere saber por qué estoy accediendo a documentos confidenciales de Martin / Charles.
I caught him accessing confidential client files.
Lo encontré accediendo a archivos de clientes confidenciales.
It remains confidential, right?
Sigue siendo confidencial, ¿ no?
Confidential ones...
- Confidenciales.
She was caught copying confidential files.
¿ Por qué? La atraparon copiando archivos confidenciales.
Confidential information.
Información confidencial.
This just arrived, marked'private and confidential.'
Esto acaba de llegar, marcado "privado y confidencial".
He has to keep it confidential.
Tiene que mantener la confidencialidad.
You cannot go around using private confidential police information.
No puedes andar usando información privada y confidencial de la policía.
Medical records are confidential.
El historial médico es confidencial.
I'm not gonna say that I'm the best confidential informant ever, but I am pretty high up on the list.
No voy a decir soy la mejor informadora confidencial de la historia, pero estoy bastante arriba en la lista.
I thought donors'names were confidential.
Pensaba que los nombres de los donantes eran confidenciales.
This is an inquiry into the death of Mr Douglas Tickel, and the practice and culture of the dissemination of confidential information between political parties and the public media.
Esta es una comisión de investigación sobre la muerte del señor Douglas Tickel, y la práctica de la diseminación de información confidencial entre los partidos políticos y los medios de comunicación.
Yeah. This is all confidential, and I wouldn't be telling you unless it was... interesting.
Es todo confidencial y no te lo contaría si no fuera... interesante.
Everything you say will be strictly confidential.
Todo cuanto digas será confidencial.
I keep things confidential for a reason.
Mantengo las cosas como confidenciales por un motivo
Uh, that's, um... confidential.
Eso es... condidencial.
Also, looks like he had something in play with a confidential informant, number 6540-B.
Primera vez que te mudas, quizás tu madre aparezca con un nuevo sofá. Ella ya esta ayudando demasiado con la escuela de medicina
I'm sorry that's confidential.
Lo siento eso es confidencial.
I'm sure you both know this is highly confidential.
Estoy seguro de que ambos están conscientes de que esto es confidencial.
She accessed confidential patient files.
Accedió a expedientes confidenciales de pacientes.
You may not even want to help me cos it's confidential.
Puede que ni siquiera me quieras ayudar porque es confidencial.
What's confidential?
- ¿ Qué es confidencial?
Next, damn it, the commander of the 9th French army is an intimate friend of mine. But in the face of your confidential report from your time in French liaison, that's blocked.
A continuación, maldita sea, el Comandante del Noveno Ejército francés... es un amigo íntimo mío... pero enfrentado a tu informe confidencial... de tu época como enlace francés, está bloqueado.
He's a C.I.... confidential informant.
Es un I.C., informante confidencial.
It's confidential, okay?
Es confidencial, ¿ está bien?
Everything had to be confidential.
Todo tenía que ser confidencial.
Confidential.
Confidencial.
I mean, I'd like to know what pushed them over the top. But you'd need confidential - level security clearance.
Quiero decir, me gustaría saber que les empujó desde arriba, pero necesitaréis tener acceso para nivel de seguridad confidencial.
I don't suppoyou have confidential-level clearance?
¿ No creo que tú tengas acceso de nivel confidencial?
You're gonna have to share our confidential agreement with Mr. Munson.
Vas a tener que... desvelar nuestro acuerdo confidencial con el Sr. Munson.
So many confidential files, that tonight, because of these hackers, can be in the hands of anyone.
archivos confidenciales, que esta noche, a causa de los hackers, puede estar en manos de cualquiera.
I'm asking you to give her compensation in exchange for a confidential settlement agreement, which protects your reputation.
Le estoy pidiendo que le dé una compensación a cambio de un acuerdo de confidencialidad, que proteja su reputación.
But on the state of emergency, I can't keep it confidential for you because every Hong Kong citizen has the right to know about the safety of where they live.
Pero el Estado de Emergencia, no puedo mantenerlo en confidencia... porque los ciudadanos de Hong Kong tienen derecho a saber... sobre la seguridad en donde viven.
I want a confidential briefing.
Quiero una reunión confidencial.
The contents are confidential to the topmost level of the Police Force.
El contenido es confidencial para el más alto nivel de la Fuerza de Policía.
However, after internal assessment by the government, all records are classified as confidential and cannot be made public due to public safety considerations.
Sin embargo, después de la evaluación realizada por el gobierno... los archivos se hicieron confidenciales y no pueden hacerse públicos... por motivos de seguridad.
On second thought, you strike me as a confidential informant.
Pensándolo bien, tienes pinta de ser un informante confidencial.
Uh, well, the deliberations were confidential, so I feel like we should respect that.
Bueno, las deliberaciones fueron confidenciales, así que creo que debemos respetar eso.
- Everything we say is confidential.
- Todo lo que hablemos será confidencial
Explain shredding a confidential file?
¿ Explicar la destrucción de un informe confidencial?
Please remember our decision will remain sealed and confidential till delivered to the Governor.
Por favor, recuerden que nuestra decisión permanecerá sellada y confidencial hasta que sea entregada al Gobernador.
I'm a confidential informant.
Soy un informante confidencial.
Neal George Caffrey, cooperating witness and confidential informant for the FBI.
Neal George Caffrey, testigo colaborador e informador confidencial del FBI.
"Not to be entrusted with confidential work".
"No encomendarle trabajo confidencial".
He wanted to keep his clients confidential.
Quería mantener sus clientes en secreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]