English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Did you kill them

Did you kill them traduction Espagnol

238 traduction parallèle
" Why did you kill them...
¿ Por qué las has matado...
Did you kill them?
¿ Los mató usted?
Why, did you kill them all?
- ¿ Por qué? ¿ Los han matado a todos?
But why did you kill them?
¿ Por qué los mató?
Did you kill them?
¿ Las mató Vd?
Why did you kill them?
¿ Por qué los mataste?
- Jeff, did you kill them?
Jeff, ¿ los has matado tú?
Why did you kill them?
Por qué Ios mataron?
Did you kill them so you could have the ship to yourself?
¿ Los has matado para así tener la nave para ti sola?
Or did you kill them all?
¿ O es que los habéis matado a todos?
It is the mate. But why did you kill them?
Es la pareja. ¿ Pero por qué les mataste?
Did you kill them all like I told you to?
¿ Los mataste todo lo que te dije que?
Did you kill them all like I said?
¿ Mataste a todos ellos, como he dicho?
Did you kill them?
¿ Los mataste?
Did you kill them, Sonny?
¿ Tú los mataste, Sonny?
- Did you kill them, Willis? - Of course not.
- ¿ Los mataste tu, Willis?
- Did you kill them?
- ¿ Los mataste?
Why did you kill them?
¿ Por qué los mato?
Did you kill them?
¿ Tú los mataste?
Did you kill them?
¿ Usted las mató?
Simon! Why did you kill them?
- ¿ Por qué les mataste?
I tell you, she did kill them.
Le digo que los mató.
Before you let these men kill me, ask them to tell you... what they did with the gems they took from the treasure chest tonight.
Antes de matarme, pregúntales lo que han hecho con las joyas.
If they hurt you, I'll kill them like I did that lard face outside.
Si te hicieron daño, los mataré como hice con el cara de grasa afuera.
Did you really kill all these animals, or just insult them to death?
¿ De verdad mató a todos esos animales o los insultó hasta la muerte?
- I'm saying that we can no longer suffer.. as you antifascists did for these 20 years.. who let them beat you, put you in jail, kill you, passively!
- Digo que no podemos seguir sufriendo... como los antifascistas como ustedes lo hicieron por 20 años... que se dejan golpear, encarcelar y matar pasivamente!
You did not kill them?
¿ No les has matado?
Well, you did kill one of them.
Bueno, matasteis a una de ellas.
But you did not want to kill them.
Pero tú no querías que los matara.
YOU SAY YOU GOTTA KILL THEM BECAUSE OF WHAT THEY DID TO YOU.
Ustedes dicen que tienen que matarlos por lo que les hicieron.
- Did you have to kill them all?
- ¿ Los habéis matado a todos?
Look, I tried to give them their dirty little war in Chile. Did you know... that that Allende... was a worse whoremonger... than you-know-who? You see... they didn't have to kill him like that.
Verá, intenté darles su pequeña sucia guerra en Chile. ¿ sabía... ese... ese Allende... era peor chuloputas... que sabe usted quien? Verá... no tenían que haberlo matado de esa forma.
You didn't kill them did you?
Usted no los mataron, ¿ verdad?
Why did you kill them?
¿ Por que los mataste?
I think I'll kill you personally, like I did them.
Creo que te mataré yo mismo, como hice con ellos.
It is very important that you explain to them... that we did not want to kill this boy.
Es muy importante que les explique que no queríamos matar al chico.
It is very important that you tell them... we did not intend to kill this boy.
Es muy importante que les diga que no pretendíamos matar al niño.
Why did you have to kill them?
- ¿ Por qué tuviste que matarlos?
Yourself you did kill them operators of power to get new people
- Involucrado en qué?
Did you kill all 7 of them?
¿ Mataste a los siete?
You didn't kill them. The storm did, not you, Coop!
¡ Fue la tormenta, tú no, Coop!
Did you find a way to kill them?
¿ Sabes ya cómo matarlos?
You did not kill your family, Drake killed them.
Usted no mató a su familia, fue Drake.
It's them that want to kill me. Did you forget who started this mess?
Son ellos los que quieren matarme. ¿ Ya has olvidado quién empezó este desastre?
Did you threaten to kill them both if they interfered?
¿ Les amenazaste con matarlos si se interponían?
I saw them kill him. - What did you really see this whole time?
¿ Sabes qué has visto en realidad?
What the hell did you do to make them want to kill you?
¿ Qué coño hiciste... que les hace querer matarte?
What they did was they took a group of olympic athletes... and they axed them if using steroids would guarantee you a gold medal... but would also kill you in five years, would you still do it?
Lo que hicieron fue tomar un grupo de atletas olímpicos... y les ofrecieron usar esteroides para garantizar la medalla de oro pero que también te matará en cinco años, si lo sigues haciendo?
I didn't kill them. You did.
Yo no los maté tú lo hiciste.
You didn't kill them, did you?
Tu no los mataste, ¿ verdad?
Mulder, they want the Kill Switch virus, What did you tell them?
Mulder, quieren el virus Kill Switch, ¿ qué les dijiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]