English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Did you tell anyone

Did you tell anyone traduction Espagnol

498 traduction parallèle
Did you tell anyone that Snorri was supposed to be woken up today?
¿ Le dijeron a alguien que se suponía que Snorri iba a despertarse hoy?
Did you tell anyone beforehand?
¿ Informaron a alguien o qué hicieron?
Did you tell anyone else?
¿ Has hablado de ello con alguien?
Did you tell anyone at the consulate you were coming here?
¿ Dijo en el consulado que venía aquí?
Did you tell anyone?
¿ Se lo has dicho a alguien?
Did you tell anyone? .
¿ Se lo dijo a alguien?
Did you tell anyone back home that you were coming with me?
¿ Le has dicho a alguien de vuelta a casa que ibas a venir conmigo?
Did you tell anyone else? Why? Who would I tell?
- Contésteme, por favor.
Have you told anybody else about this? Did you tell anyone else what you saw?
¿ Habló de esto con alguien más?
Did you tell anyone where we were going?
¿ Le has dicho a alguien a dónde vamos a cazar?
- Did you tell anyone about it?
- ¿ Se lo contaste a alguien?
Did you tell anyone we were here?
¿ Dijiste a alguien que veníamos aquí?
Did you tell anyone?
¿ Se lo has contado a alguien?
Did anyone ever tell you that you looked like the prince of Wales?
¿ Alguien te ha dicho que te pareces al Príncipe de Gales?
Did anyone ever tell you you look like the prince of Wales?
¿ Alguien te ha dicho que te pareces al Príncipe de Gales?
Did anyone ever tell you you had beautiful eyes?
¿ Alguna vez le han dicho que tiene unos ojos preciosos?
Did anyone ever tell you how pretty you are?
¿ Te ha dicho alguien alguna vez lo hermosa que eres?
Say, did anyone ever tell you that your hair is...
¿ Alguna vez te han dicho que tu cabello es?
Tell me, where did you ever Find anyone good enough for you?
Bueno, eso depende del punto de vista.
Did anyone ever tell you that you have the most...
Alguna vez le han dicho que tiene los mas- -
Did anyone ever tell you that your manners left much to be desired?
¿ Alguna vez te han dicho que tus modales dejan mucho que desear?
Did anyone tell you that you've got a face like a two-week vacation with pay?
¿ Alguien te dijo que tu cara parece dos semanas de vacaciones pagadas?
Did anyone ever tell you you've got a nose cute enough to write a song about?
¿ Alguien te ha dicho que tu nariz es como para escribirle una canción?
Did anyone tell you when a girl like you starts talking about a fellow like me it means only one thing, that you're falling madly in love with him?
¿ Alguien te dijo que cuando una chica como tú habla de un hombre como yo solo significa que te estás enamorando locamente de él?
Did anyone ever tell you that a fellow in my state of mind is apt to kiss a girl in your state of mind?
¿ Alguien te dijo alguna vez que un hombre con este carácter podría besar a una chica con tu carácter?
Tell me... Did you see anyone waiting for me on the platform?
¿ Digame, no habrá vista a alguien esperandome en el andén?
Did anyone ever tell you you have a dishonest face?
¿ Le han dicho alguna vez que tiene usted cara de embustero?
I never felt like this about anyone before. Tell me, when did you first know?
Cariño, nunca había sentido esto por nadie. ¿ Cuándo te diste cuenta?
RICARDO, TELL ME THE TRUTH. BEFORE YOU KISSED TERESA, DID YOU EVER KISS ANYONE ELSE?
Antes de besar a Teresa, ¿ habías besado a alguna otra?
Did anyone ever tell you that charity begins at home?
La caridad empieza por uno mismo.
Did anyone ever tell you?
¿ No te lo han dicho nunca?
Oh. Did anyone who actually died ever tell you that?
Ah. ¿ Se lo dijo alguien que haya muerto de verdad?
Did anyone ever tell you, you look like a young prince out of the Arabian Nights?
¿ Le han dicho alguna vez que parece un joven príncipe de Las mil y una noches?
Did anyone ever tell you what big blue eyes you have, Grandma?
¿ Le han dicho que tiene unos ojos muy grandes, abuelita?
Did anyone ever tell you you're adorable?
¿ Te dijeron alguna vez que eres adorable?
Did anyone ever tell you you had the most beautiful legs in the world?
¿ Nadie te ha dicho que tienes las piernas más bonitas del mundo?
Did anyone ever tell you you're a pretty thing, Mary O'Donnell... with your red hair and your fine, big feet?
¿ Nunca te han dicho que eres muy bonita, Mary O'donnell, con ese pelo tan rojo y esos pies tan grandotes?
Did anyone ever tell you that you're beautiful when you're angry?
¿ Alguien le ha dicho que está muy guapa cuando se enfada?
Did anyone ever tell you, Miss Ogi, that you`re a fine-looking woman?
¿ Alguna vez le dijeron que es una mujer atractiva, Srta. Ogi?
Did anyone ever tell you?
¿ Nunca se lo dijeron?
Did anyone ever tell you that you have eyes like a tarantula?
¿ Alguna vez le dijeron que tiene ojos de tarántula?
Did anyone tell you different?
¿ Alguien le dijo otra cosa?
Did anyone ever tell you you couldn't sing?
¿ Nadie te ha dicho que no sabes cantar?
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
Y cuando te pregunten cómo, diles que fuiste tú.
You're a great comfort to have around, did anyone ever tell you that?
Es muy agradable tenerte por aquí, ¿ te lo han dicho antes?
Why did you never tell anyone?
¿ Por qué nunca se lo dijo a nadie?
Did anyone ever tell you you have a suspicious mind?
¿ Te dijo alguien alguna vez que eres demasiado suspicaz?
Did anyone ever tell you who this Pampini was?
¿ Te he dicho quien era Pampini?
- Did anyone tell you to leave your place? They didn't.
- ¿ Os han dicho que vengáis aquí?
- Did you tell anyone?
Sólo sé...
Did anyone ever tell you that you were very sexy?
¿ Alguien te ha dicho alguna vez que eres muy sexy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]