Do anything traduction Espagnol
70,155 traduction parallèle
We don't have to do anything, but unpack and buy that hummingbird feeder.
No debemos hacer nada más que desempacar y comprar el comedero de colibríes.
We'll do anything, anything.
Haremos lo que sea.
I'd do anything for you.
Haría lo que fuera por ti.
You don't have to do anything.
No tienes que hacer nada.
- Did he do anything?
- ¿ Te hizo algo?
I don't know. It seemed like they couldn't really do anything, so... I'm just asking around, you know, seeing if anyone saw anyone or...
Me pareció que no podían hacer nada, así que... les pregunto a los vecinos si vieron a alguien o...
Look, I don't condone my son's behavior, but anyone can do anything if you let them.
No justifico la conducta de mi hijo, pero cualquiera puede hacer cualquier cosa si se lo permites.
When they come to the door, point the gun at'em so they don't do anything.
Cuando abran la puerta, apúntales y no harán nada.
I can't do anything about before. That's done.
No puedo hacer nada por lo que hice.
- Why does anyone do anything?
- ¿ Por qué uno hace cosas?
And I didn't do anything about it.
Y no hice nada al respecto.
- Dad, you didn't do anything.
Papá, no hiciste nada.
I didn't do anything.
Yo no hice nada.
I know you can't do anything, but... I'm getting run out on this community service and... getting ripped off left and right, and... my car won't start.
Sé que usted no puede hacer nada, pero me están agotando en ese servicio comunitario y me están timando a diestra y siniestra.
You can't do anything.
No. Ustedes no pueden hacer nada.
I can't do anything.
Yo no puedo hacer nada.
That's encouraging, since you don't actually have to do anything.
Qué alentador suena, ya que tú no haces nada.
I'm not trying to do anything.
No intento hacer nada.
He's not seeing a judge in a few hours because he did not do anything.
No verá al juez porque no ha hecho nada.
He'll do anything for the story.
Haría lo que sea por su artículo.
Don't do anything stupid.
No hagas ninguna tontería.
Brian, don't do anything you're gonna regret.
Brian, no hagas nada que vayas a lamentar.
Don't do anything on my account.
No lo hagas por mí.
Because we are not going to do anything to further jeopardize Mattie.
Porque no van a hacer nada que ponga en peligro a Mattie.
I'll do anything.
Haré cualquier cosa.
Jughead is being thrown into a snake pit, and I can't do anything to help them.
A Judghead le meten en un nido de serpientes, y yo no puedo hacer nada por ayudarlos.
We heard what we heard and afterwards we didn't do anything.
Oímos lo que oímos y después, no hicimos nada.
And I will never, ever do anything like that to you again.
Y nunca, nunca, volveré a hacerte algo así.
If I can do anything to help.
Si puedo hacer algo para ayudar.
We heard what we heard, and afterwards we didn't do anything!
¡ Oímos lo que oímos y, después, no hicimos nada!
Justice Strauss, do you have anything on local ordinances?
Jueza Strauss, ¿ tiene algo sobre ordenanzas locales?
And do I look anything like this Count Olaf?
- Sí. ¿ Yo me parezco a ese tal Conde Olaf?
Do you think this has anything to do with him suppressing the threat assessment memo?
¿ Cree que tiene algo que ver con que suprimiera el informe de evaluación de la amenaza?
Anything I can do for you? Nah.
- ¿ Puedo hacer algo por ti?
All you have to do is give up control, then anything you want will be yours.
Todo lo que tienes que hacer es abandonar el control, entonces todo lo que quieras será tuyo.
Do you guys have anything better to do?
¿ No tienen algo mejor que hacer?
After the party, I thought that you wouldn't want to have anything to do with a deep-fried country hick like me.
Justo después de la fiesta, creí que no querrías nada... con un pueblerino de condado frito como yo.
Um, is there anything I can do?
¿ Puedo ayudarte en algo?
Please don't do anything.
No haga nada.
Is there anything we can do about these lines?
¿ Podemos hacer algo con este diálogo?
Do you have anything for cross?
¿ Tienes algo para preguntarle?
Do you have anything else?
¿ Tienes alguna pregunta más?
You're not gonna do anything, are you?
No va a hacer nada, ¿ verdad?
Is there anything we can do?
¿ Hay algo que podamos hacer nosotras?
Do you think she ever sent me anything?
¿ Crees que me mandó algo?
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law. How is this investigation of yours supposed to work if I'm on patrol duty?
¿ Cómo se supone que vamos a trabajar en su investigación si estoy patrullando?
♪ Jane could do most anything ♪
♪ Jane podía hacer casi cualquier cosa ♪
Do not break character for anything or anyone.
No salgáis del papel por nada ni por nadie.
Is there anything I can do?
¿ Hay algo que pueda hacer?
Anyone at Ingersol do or say anything to make you think they're suspicious?
¿ Alguien en Ingersol ha hecho o dicho algo para hacerte pensar que sospechan?
If you're not doing anything, do you wanna go get a milkshake at Pop's?
Si no vas a hacer nada, ¿ quieres ir a por un batido en Pop's?
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything you say 115
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything you say 115
anything goes 61
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything else i can get you 16
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything else i can get you 16
anything else i should know 33
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32