English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Don't call her

Don't call her traduction Espagnol

1,030 traduction parallèle
Don't bother to call her.
No la llames, no te va a hacer caso.
Why don't I call and tell her he's been detained.
¿ Quiere que la llame yo?
Why don't you call her up?
¿ Por qué no la llamas, papá?
- Don't call her attention.
- No llame su atención.
Why don't you call her up?
¿ Por qué no la llamas?
Two : don't call her.
Dos : no la llames.
- Don't call her my mother.
- No la llames mamá.
Lorenzo, you try and call her. - Don't start!
- Lorenzo, intenta llamarla tú.
Why don't we call her at home?
¿ Dónde estará? ¿ Por qué no la llamamos a su casa?
Let her call. Don't worry about it.
Que llame, no te preocupes.
- Don't call her.
- No la llames.
Why don't you call her?
- ¿ por qué no la llamas?
- Don't call her "Madam" for my sake!
Tutéala, anda. No me molesta...
- And don't you ever call her plain.
- Y no vuelva a llamarla fea.
Why don't you call her?
¿ Por qué no vas tú?
I don't think I know her well enough to call her by name.
Aún no me atrevo a tutearlo.
Don't call us brother. We share our relationship because of her.
No nos llames hermano
Why don`t you call her up... and ask her out to dinner or something?
¿ Por qué no la llamas más tarde y la invitas a cenar o algo así?
I don't know why I still call her my wife.
No sé por qué la sigo llamando así.
Don't call her "aunt" around me.
Entre nosotras dejáte de "tía".
You can have your fiancée, as you like to call her, but you don't have to go in public with her.
No perdamos tiempo, señorita.
Why don't you just call her Sylvia.
Por qué no la llamas sólo Sylvia.
Don't call her anymore.
No quiere que la llamen.
I don't care what you call her.
Llámela como quiera.
They don't call her the wild shamrock for nothing.
No le llamarán aventurera tan fácilmente.
- Don't worry, I'll call her.
- No te preocupes, yo la telefoneo.
I don't know how to call her back.
No sé cómo hacer que vuelva.
Don't call her.
¡ No la llames!
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping tablets to keep you quiet while she's out doing I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Señorita Blanche, se lo advierto, si esa hermana suya se ha ido y le ha dado pastillas para dormir para mantenerla callada mientras ella está fuera no sé qué le aseguro que llamaré a la Policía.
How come you don't call her "mother".
¿ Y porque a ella no la llamas mamá?
She wants to call home from a friend's, they'll say, put her on, and we don't have one!
Tiene que llamar, como si estuviera con una amiga, y la madre dice "llama a tu amiga" pero aquí no hay ninguna amiga.
Don't ever call a woman by her name.
No llames nunca a una mujer por su nombre.
But I don't call her, she will call me.
Pero no le hablaré, ella me hablará.
Why don't you call her, darling, and see if she can come?
¿ Por qué no la llamas, querida, y le preguntas si puede venir?
If you don't put her on the phone, I shall call the police.
Si no se pone al teléfono inmediatamente, llamaré a la policía.
- First of all, don't call her a stranger.
- Ante todo, no la llames extraña.
Why don't you call Louise and have her meet us at 7.
Llama a Louise y dile que venga a las 7.
Love. She's hurt you don't call her.
Está dolida porque no la has llamado.
A Lt. Colonel call her to his room... and on the way there, and I don't know why... she spat on his face and took off.
Un teniente coronel la llamó para llevarla a su habitación y en la mitad del camino... no sé por qué le escupió en la cara y se escapó.
- Don't call her!
- ¡ Radka!
Why don't you give her a call?
¿ Por qué no la llamas por teléfono?
No, don't call her.
No, no la llames.
Well, why don't you give her a call and check? Sometimes she forgets
¿ Por qué no la llamas y lo verificas?
It's 1 O : 3O Why don't you give her a call?
Son las 10 : 30. ¿ Por qué no la llama?
Joe, why don't you call Karen and tell her to come over, huh?
- Un poco de todo. ¿ Por qué no llamas a Karen y le dices que venga?
Why don't you give her a call?
- Martha. Anda, llámala.
- But don't call her, huh?
- Pero no la llames.
Don't call her.
No la llaméis.
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
No sé usted, pero yo la llamaré "Gem".
And don't call her a tramp.
Y no la llames zorra.
Don't call her.
No la llames.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]