Family emergency traduction Espagnol
292 traduction parallèle
This is a family emergency!
¡ Es una emergencia familiar!
- I don't know. - A family emergency, I think.
Una emergencia familiar, supongo.
I've got a family emergency.
Tengo una emergencia familiar.
Family emergency.
Una emergencia.
Got a family emergency in atlanta and she is taking an indefinite leave of absence.
Ha tenido una emergencia familiar en Atlanta y va a coger una baja indefinida.
There's been a family emergency.
Es que hay una emergencia familiar.
This family emergency, is it, like, a big one?
Dime, ¿ esta emergencia familiar es muy importante?
I think there's been some kind of a family emergency.
Creo que se trata de un asunto familiar grave.
Little family emergency.
Pequeña emergencia familiar.
Sorry. Family emergency there. Little thing.
Perdón, emergencia familiar, nada grave.
It was a family emergency.
Fue una emergencia familiar.
But in our house, the difference between a family emergency and a family party wasn't that big, you know?
Pero en casa, la diferencia entre una emergencia familiar y una fiesta no estaba muy clara.
Two weeks before Lucy disappeared... Martha had a family emergency and had to go to Florida.
Dos semanas antes de que Lucy desapareciera tuvo una urgencia familiar y se marchó a Florida.
There's been a family emergency.
Emergencia de familia.
I got a message there was a family emergency.
Recibí tu mensaje de emergencia.
Family emergency.
Problemas familiares.
No big family emergency.
Ningún gran problema familiar.
This is a legitimate family emergency.
Ésta es una auténtica emergencia familiar.
I've got a bit of a family emergency.
Tengo una emergencia familiar.
- Family emergency.
- Una emergencia familiar.
Family emergency.
Emergencia familiar.
Family emergency. Yeah, I got a family emergency too, Randall.
Sí, yo también tengo una emergencia familiar.
Actually, it's a family emergency.
Sí, señor. Una emergencia familiar.
Yeah, yeah, even if you have a legitimate family emergency.
Aunque tengas - una emergencia familiar.
- Family emergency?
- ¿ Emergencia familiar?
I'm sorry. It's a family emergency.
Perdón, es una emergencia familiar.
It's a family emergency. I'll call you when I can.
Es por una emergencia familiar, te llamaré cuando pueda.
- He had a family emergency.
- Tuvo un problema familiar.
Marty? Family emergency.
- Una emergencia familiar.
- Yeah. I had a family emergency.
- Tengo una urgencia familiar.
- Glen, we have a family emergency.
Glen, tenemos una emergencia familiar.
I have a family emergency.
Tengo una emergencia familiar.
It's kind of a family emergency.
Es una emergencia familiar.
There's a family emergency.
Una emergencia familiar.
Look, I'm sorry, but I have a major family emergency.
Mira, lo siento, pero tengo un asunto familiar importante.
You weren't at the parade because you had a family emergency.
No fuiste al desfile porque tuviste una emergencia familiar.
I wasn't at the parade because I had a family emergency.
No fui porque tuve una emergencia familiar.
I told my producer I had a family emergency. He totally bought it.
Llamé al productor y le dije que tuve una emergencia familiar.
Said he had a family emergency, and would be gone for a few days.
Dijo tener una emergencia y que se ausentaría por unos días.
- Family emergency.
- Emergencia familiar.
Obviously there must be some sort of family emergency, otherwise there's no reason my father would be interrupting me while I'm working.
Debe de haber una emergencia familiar... si no, mi padre no me interrumpiría en el trabajo. Voy.
Sorry, but there's kind of a family emergency.
Lo siento, pero es un asunto familiar grave.
She had a family emergency and requested I serve in her post until she returns. So listen up people and listen good.
Ha tenido una emergencia familiar y me pidió que ocupara su puesto hasta su regreso, asi que escuchadme, y escuchadme bien.
I emptied our family emergency fund and my personal account... called in a few outstanding bills.
He vaciado el fondo familiar y mi cuenta personal, he cobrado alguna factura gorda- -
I missed the final because of a big family emergency... and this jerk professor wouldn't give me a make-up.
No pude hacer los finales por un problema familiar y este idiota de profesor no me dejó recuperar.
There's been- "Family emergency."
- "Familiar grave".
My family had an emergency.
Tuve una emergencia familiar.
Emergency summit with urban family... for coherent discussion of career crisis.
Reunión urgente con familia urbana para discutir crisis de carrera.
Marchek said he didn't have family, so she's probably his emergency notify.
No tenía familia, quizá ella sea su contacto en caso de emergencia.
A family dinner. That's the emergency?
Una cena familiar, ¿ Esa es la emergencia?
I came with the family to see you, but an emergency at your squad forces me to turn away.
Vine con la familia a verte, pero una emergencia en tu escuadrón me hizo volver.
emergency 358
emergency room 18
emergency services 20
family 1231
familiar 66
family is everything 18
family first 36
families 111
family guy 58
family comes first 25
emergency room 18
emergency services 20
family 1231
familiar 66
family is everything 18
family first 36
families 111
family guy 58
family comes first 25