Family and friends traduction Espagnol
2,424 traduction parallèle
I mean, that's part of, you know, being successful, so that you can help your family and friends, you know.
Perdí mucho dinero. Quiero decir, eso es parte, ya sabes, de ser exitoso, así puedes ayudar a tu familia y amigos, sabes.
"Ladies and gentlemen, family and friends," can you gather round please?
Damas y caballeros, familia y amigos,
You gonna invite all your family and friends...
¿ Vas a invitar a todos sus familia y amigos...
It's a reserved seat at St Paul's, for family and friends, if you're interested?
Es un asiento reservado en St Paul para familia y amigos, si te interesa.
She flew all my family and friends out, threw me this huge surprise party.
Hizo volar a toda mi familia y amigos, y me hizo una gran fiesta sorpresa.
Kent, you take the lead on all the family and friends.
- Kent, tú dirigirás la investigación de familiares y amigos.
Family and friends kidnapped and murdered.
Familia y amigos secuestrados y asesinados.
So in a hotel full of family and friends, that doesn't exactly narrow it down.
En un hotel lleno de familiares y amigos eso no reduce la lista precisamente.
Sometimes it just takes a little home-schooling available from your friends and family.
A veces sólo necesitas instrucción casera impartida por tus amigos y familiares.
Do you mind? There are proper channels. I'm with my friends and family here.
Si no le importa, estoy con familiares y amigos.
Friends that are family and family that are friends.
Los amigos son familias y la familia son los amigos.
What I mean is you don't have to meet my friends or family, and I'm not gonna bake us cookies or anything, okay?
Quiero decir que no tienes que conocer a mis amigos o familiares, ni voy a cocinarnos galletas ni nada, ¿ de acuerdo?
Please encourage your friends and family to pledge their organs.
Por favor anime a sus amigos y familiares para comprometer sus órganos.
It is the love of our family, our friends, and the love of God that will bring us happiness.
- ¿ Quería hablar con nosotros, Pastor? - Si. Entren.
I was thinking about... How I was gonna explain this to our friends and colleagues and my family.
Estaba pensando... ¿ Cómo iba a explicarlo a nuestros amigos y colegas y mi familia.
It was bigger than my job, bigger than my family, my friends, you know, bigger than me, and I was a god, remember?
Era más importante que mi trabajo, más importante que mi familia que mis amigos, más importante que yo. Y yo era un dios, ¿ recuerdan?
We all have friends and family like you.
Todos tienen amigos y familias como tú.
And friends and his family?
¿ Y sus amigos y su familia?
Family and friends.
¿ se pueden acercar, por favor?
Let's say good-bye to our closest 75 friends and family.
Digamos adiós a nuestros 75 amigos más cercanos y a los familiares.
- No, this one's for friends and family- - usually it's worse.
- No, esta vez de para los amigos y la familia. Por lo general, es peor.
As long as you have the support from your family and your friends.
Con el apoyo de la familia y los amigos.
and our friends and family have generously doubled that offer.
y nuestros amigos y la familia, han doblado, generosamente, la oferta.
Yeah, with our history, we wanted to make sure that it would actually work this time before we got our friends and family involved.
Sí, con nuestra historia, queríamos estar seguros de que esta vez funcionaría antes de involucrar a nuestra familia y amigos.
It's friends and family.
Son amigos y familia.
You learned to put friends and family first.
Aprendiste a poner primero a tus amigos y a tu familia.
I used to be a bit of a bitch just for the sake of being one, but now I am a bitch for the sake of my friends and family.
Solía ser un poco zorra solo por ser una, pero ahora soy una zorra por mis amigos y mi familia.
Yeah, you know, well, I just, I think it's difficult for her, and I'm not so sure that her friends and family would embrace me.
Sí, ya sabes, bueno, simplemente creo que es difícil par ella, y no estoy segura de que sus amigos y su familia me acogieran.
It's stressful having to juggle this friends and family stuff.
Es estresante tener que lidiar con estas movidas de amigos y famila.
Friends and family are always welcome here.
Amigos y familiares son siempre bienvenidos aquí.
As a purity pioneer, I make a commitment to God, to myself, my family, and to my friends... to my future mate and my future children to a lifetime of purity.
Como pionero de la pureza, me comprometo a Dios, a mi, a mi familia, y a mis amigos... a mi futura pareja y a mis futuros hijos a una vida de pureza.
First i wanted to tell you all how sorry i am I abandoned my family, my friends and my God
Primero quería decirles a todos cómo lo siento soy abandoné mi familia, mis amigos y mi Dios
Friends, family, and characters random To bring you joy and laughter in tandem To divert and dazzle is our intention
Amigos, familia y personajes aleatorios para traerles gozo y risas en grupo ya que divertir y deslumbrar es nuestra intención.
We need to look at family members and friends who might bear a grudge.
Tenemos que investigar a parientes y amigos que pudieran tener motivos.
Women are more likely to poison or suffocate their victims, and their victims are usually close to them - family members or friends.
Las mujeres suelen envenenar o asfixiar a sus víctimas, y sus víctimas suelen ser cercanas a ellas... miembros de la familia o amigos.
'cause you're gonna be spending a lot more time with your family and a lot less time with your friends.
porque vas a pasar mucho más tiempo con tu familia y mucho menos tiempo con tus amigas.
At this time, I would like to ask the immediate family and close friends to please come forward to join in the blessing known as true loving kindness.
En este momento, me gustaría pedirle a la familia inmediata y a los amigos más cercanos que por favor se adelanten para unirse en la bendición conocida como verdadera bondad cariñosa.
They pooled their money together two years ago with some family and some friends, they went to the bank, they did a gut renovation, and they turned it into condos.
Juntaron su dinero hace dos años con el de familia y amigos, fueron al banco, hicieron una reforma completa y lo convirtieron en pisos.
You're not what your friends and family think you are.
No eres lo que tus amigos y familiares creen que eres.
Sadly, you will not be able to tell your friends and family about it because I will be killing most of you today.
Lamentablemente, no se lo podrán contar a sus amigos y a su familia porque mataré a la mayoría. Es mi naturaleza.
We also are extremely indebted to our friends and family, without them and their support over the years there's no way that we'd be able to do this.
Estamos también en deuda con nuestros amigos y familias, sin ellos y su apoyo a lo largo de los años no habría sido posible que estuviésemos aquí.
My wife and two kids, I feel their love and support, friends and family at home and my parents for never telling me to get a real job and finally Jim henson and his original team for creating the magical world of the muppets.
A mi mujer y mis dos hijos, siento vuestro amor y apoyo, amigos a la familia en casa y a mis padres por nunca decirme "consigue un trabajo real" y por último Jim Henson y su equipo original por crear el mágico mundo de los Muppets.
It was first shown in northern Ireland by a cast and crew made up of friends and family.
Fue rodado en Irlanda del Norte con un reparte y un equipo formado por amigos y familia.
Friends and family have all been notified.
Se ha avisado a todos los amigos y familiares.
I left some people there - - friends and family.
He dejado a alguien ahí... amigos y familia.
Friends and family.
Amigos, familia.
Mr Farr, and his family, and his friends... a-and me.
Al Sr. Farr, su familia, sus amigos... y a mí.
Yeah, I wanted to keep it simple, so Emily's gonna throw a clambake on the beach, just family and one or two friends.
Sí, quiero algo sencillo, así que Emily va a hacer un picnic en la playa, solo la familia y un par de amigos.
Thought it was only for friends and family.
Pensaba que sólo era para amigos y familia.
Ladies and gentlemen, friends and family.
Señoras, señores, amigos y familiares.
The other half I'll use to have some fun, help some of my friends and my family.
Usaré el resto para divertirme y ayudar a amigos y familiares.
and friends 41
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
family 1231
familiar 66
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
family 1231
familiar 66