Feeling better traduction Espagnol
4,147 traduction parallèle
So listen, Doctor, what happened was I was tired, but I'm feeling better now.
Escuche doctora, lo que ha pasado es que estaba cansado, pero ahora me siento mejor.
- You feeling better?
- ¿ Te sientes mejor?
Yeah, you are feeling better.
Sí, te sientes mejor.
Feeling better?
¿ Te sientes mejor?
Oh, well, I hope you're feeling better now?
Bien. ¿ Te sientes mejor ahora?
Grace, glad you're feeling better.
Grace, alegro de que te sientas mejor.
You feeling better?
¿ Te sientes mejor?
Are you feeling better?
¿ Te encuentras mejor?
You are clearly still feeling better if you are calling me on my grammar.
Está claro que te sientes aún mejor si me estás corrigiendo en mi gramática.
When you're feeling better, you'll think that's funny.
Cuando te sientas mejor, pensarás que es gracioso.
I'm finally feeling better, Shay, and when I have a good day I don't question it.
Por fin me siento mejor, Shay, y cuando tengo un buen día no lo cuestiono.
I hope your husband's feeling better.
Espero que tu marido se encuentre mejor.
Hey! New day. Are you feeling better?
Nuevo día. ¿ Te sientes mejor?
Yes, yes, I will tell her to call you back when she's feeling better.
Sí, sí, le diré que te llame cuando se sienta mejor.
Looks like you're feeling better.
Supongo que ya te sientes mejor.
If you're feeling better.
Cuando te sientas mejor.
Rebecca. Feeling better?
Rebecca. ¿ Te sientes mejor?
I hope Ellen's feeling better.
Espero que Ellen se siente mejor.
Hope you're feeling better, Austin.
Espero que te sientas mejor, Austin.
Ha-ha. You feeling better?
¿ Te sientes mejor?
I'm good. I thought I was feeling better, but I guess I'm not.
Creí que me sentía mejor, pero parece que no.
I am at least feeling better she has been really good to me.
O al menos me va mejor ha sido muy buena para mí.
Um, are you feeling better?
Tienes? Te sientes mejor?
I just thought that we would go out together when you're feeling better.
Pensé que íbamos a salir y celebrar cuando te sientas mejor.
No need. All that's important is that you're feeling better now.
No hace falta, lo importante es que esté mejor.
Youre feeling better?
¿ Te sientes mejor?
Are you, uh, feeling better?
¿ Ya te sientes mejor?
I'm feeling better now.
Ya me siento mejor.
Is the young lady feeling better?
¿ La señorita se encuentra mejor?
So you're feeling better.
Así que te sientes mejor.
You know, it's actually feeling better.
¿ Sabes? Me siento mejor.
So maybe you'll be feeling all better by the time I get back from Evan's bachelor party.
Así que tal vez te sientes mejor en el momento en que vuelva de la despedida de soltero de Evan.
Besides, I'm feeling a lot better.
Además, me siento mucho mejor.
Feeling any better?
¿ Te encuentras mejor?
- You feeling better Gib? - Yeah.
- Sí.
It's feeling a little bit better now, but I'm still, like, short of breath.
Me siento un poco mejor ahora, pero como que me sigue faltando el aire.
How you feeling, sir? Um... I've been better.
¿ Cómo se encuentra, señor? He estado mejor.
She isn't feeling any better.
Ella no se siente mucho mejor.
You feeling any better?
¿ Estás mejor?
So if you're feeling froggy, then you better jump, because this frogman's been there, done that and is going back for more.
Así que si usted se siente froggy, entonces betterjump, porque este hombre rana ha estado allí, hecho eso y va a por más.
So, feeling better?
( Música tensión ) ¡ Voy a sembrar el caos!
And feeling a little bit alive is a lot better than just waiting to die, right?
Y sentirse un poco vivo es mucho mejor que a la espera de morir, ¿ verdad?
I'm feeling much better.
Me siento mucho mejor.
And you want to come out of this sequence feeling like, "Mike really has an opportunity to be a better Scarer than Sulley."
Al terminar esta secuencia, queríamos que pensaran que Mike tiene una oportunidad para ser mejor Asustador que Sulley.
Feeling better?
¿ Te sentis mejor?
Feeling any better?
- ¿ Te sientes mejor?
You feeling any better now?
¿ Te sientes mejor ahora?
Shes feeling much better now.
Ya se siente mucho mejor. Adelante.
Are you feeling a bit better?
¿ Te sientes un poco mejor?
I'm feeling much better today.
Hoy me siento mucho mejor.
Are you feeling any better?
¿ Te sientes mejor?
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better safe than sorry 106
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better late than never 142
better than what 22
better than nothing 32
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better and better 18
better be careful 25
better still 66
better not 94
better than good 18
better than you 74
better than anyone 25
better than 39
better get going 29
better and better 18
better be careful 25
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60