Friendship traduction Espagnol
9,843 traduction parallèle
Did Mr Paynton's feelings towards you go beyond friendship?
¿ Los sentimientos del Sr. Paynton hacia Ud. iban más allá de la amistad?
Our friendship is surely a private matter.
Nuestra amistad es una cuestión privada.
She's my friend, but it's more than friendship.
Es mi amiga, pero es más que amistad.
You know nothing of friendship, loyalty..... love.
No sabes nada sobre amistad, lealtad... amor.
But I won't give up on our friendship. If you forgive me now, I will try to be to you what you have always been to me - my better half, the most important person in my life, my soul's mate.
Pero no renunciaré a nuestra amistad, si me perdonas, trataré de ser lo que siempre has querido que sea... mi otra mitad, la persona más importante de mi vida, mi alma gemela.
- A great friendship is like a great love.
Una gran amistad es como un gran amor.
Bu! friendship has its rules.
Somos amigos, pero la amistad no da todos los derechos...
Friendship doesn't allow you to do just anything.
La amistad no es una palabra que se tira y que autoriza todo y cualquier cosa.
So, according to you, friendship is insurance against mishaps.
Según tú, la amistad es un seguro en caso de problemas.
But friendship is also forgiveness.
Pero la amistad pasa también por el perdón.
Friendship is noble, denunciation is ugly!
¡ La amistad es noble, la denuncia es fea!
- Friendship.
- Por la amistad.
Spain would regard this as a great act of friendship.
España recordaría esto como un acto de amistad.
What's more, I'm proud to say, a real bond of friendship developed between us during his treatment of my wife.
Y lo que es más, me enorgullece decirlo, se creó una gran amistad entre nosotros durante el tratamiento de mi mujer.
You've given me your friendship.
Me han dado su amistad.
I appreciate your friendship.
Aprecio tu amistad.
I'm not the kind of guy who expects favors in return for my friendship.
No espero que me devuelvan el favor por mi amistad.
Given the friendship between our families.
Dada la amistad entre nuestras familias.
Perhaps he doesn't value friendship.
Tal vez no valora la amistad.
Then let me prove our friendship by advancing whatever might defray them.
Entonces, permíteme probarte nuestra amistad adelantando lo que podría costearlas.
I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose.
Dudo que vuestra amistad le impida traicionarte si se presenta la necesidad.
~ Does friendship mean nothing to you?
¿ La amistad no significa nada para ustedes?
You don't throw away that kind of friendship over this.
No tirar ese tipo de amistad por esto.
This is about you throwing away a 20-year friendship over meaningless sex.
Esto es acerca de usted tirar una amistad de 20 años sobre sexo sin sentido.
Okay, if you want to bail on this friendship, that's your choice.
Bueno, si quieres sacar de apuros en esta amistad, esa es tu elección.
For your gift, I'm making you a photo montage to show you how much I'm appreciate gift of your friendship.
Por su regalo, te estoy haciendo un montaje de fotos para mostrarle lo mucho que estoy aprecio regalo de su amistad.
We offered you an olive branch of friendship and when you decided you didn't want it... we were a little... how would you put it, Amber?
Te ofrecemos una rama de olivo de la amistad Y cuando decidiste que no lo querías... Estábamos un poco...
You're my best friend, and I'd never want to risk our friendship.
Eres mi mejor amigo, y nunca quisiera arriesgar nuestra amistad.
I would never want to risk our friendship, but some things are worth risking.
Yo nunca querría arriesgar nuestra amistad, pero algunas cosas valen la pena arriesgarse.
You're my best friend and I never wanna risk our friendship.
Eres mi mejor amigo y nunca quiero arriesgar nuestra amistad.
Say that you're always up for a new adventure... that friendship is okay.
Que siempre estás preparado para una nueva aventura, que la amistad está bien.
I never let anything come between friendship...
Nunca dejo que nada se interponga en una amistad...
I never let anything come between friendship.
Nunca dejo que nada se interponga entre la amistad.
We're gonna be space trash in a few hours and you wanna start a friendship?
En unas horas vamos a ser basura espacial, ¿ y usted quiere empezar una amistad?
Friendship is blackmail elevated to the level of love.
La amistad es chantaje elevado al nivel del amor.
Okay, but you have to trust that our friendship is stronger than that.
Pero tienes que saber que nuestra amistad es más fuerte que esto.
Friendship, so we'll continue as good friends.
De amistad, así que vamos a seguir siendo buenos amigos
And your friendship is on that list.
Y tu amistad está en esa lista.
Oliver, you didn't just... lose my friendship.
Oliver, no solo... perdiste mi amistad.
I'm angry at myself, because I know that I've, I've really hurt my friendship with Dallas.
Estoy enfadado conmigo mismo pues sé... que realmente afecté mi amistad con Dallas.
I am sorry I have misled you into thinking and believing that we have friendship.
Siento haberte hecho pensar que éramos amigos.
[Brakes squealing] Our friendship might be off to a rocky start, but just like the haunted'58 Plymouth in the classic Stephen King novel "Christine," you can't kill it.
Nuestra amistad podrá haber empezado mal, pero al igual que el'58 Playmouth embrujado en la novela clásica de Stephen King "Christine", no lo puedes matar.
Yeah. And what do you know about friendship anyway?
Sí. ¿ Y qué sabes tú de la amistad?
He feared the end of your friendship, that you'd lost interest in him.
Confesó que la amistad de ustedes dos, había terminado. Que tu no tenías ningún deseo, y lo hacías para hablar con él.
What good is friendship if passion is intact?
En la amistad, la pasión estaba intacta.
Gerry's friendship with the criminal element is hardly a surprise to anyone who knows him.
La amistad de Gerry con el elemento criminal no es una sorpresa para cualquiera que lo conozca.
Gerry's friendship with the criminal element is hardly a surprise to anyone who knows him.
La amistad de Gerry con un delincuente difícilmente sea una sorpresa para quien lo conozca.
You can begin to forge a new, healthy friendship.
Puedes empezar a forjar una nueva y sana amistad.
beautiful friendship.
una bonita amistad.
Not dissimilar to your fast, whirlwind friendship with Calista, except in Calista's case, you couldn't get her away from her husband.
No es muy diferente a su amistad torbellino rápido con Calista, excepto en el caso de Calista, no se podía alejarla de su marido.
I mean, aside from your friendship, which has meant a lot to me, by the way...
Quiero decir, además de tu amistad, que por cierto, ha significado mucho para mi...