Get stuffed traduction Espagnol
221 traduction parallèle
- Tell him to get stuffed!
- Que se vaya a la mierda.
Paul, get stuffed, will you!
Mira, Paul, sé bueno y piérdete.
- Get stuffed.
- Piérdete.
I could finish in half the time if I went like a bull but they'd only slash me wages, so they can get stuffed.
Si trabajara como un burro, terminaría más rápido pero sólo me pagarían menos, y se enriquecerían más ellos.
Get stuffed!
¡ A la mierda!
Get stuffed, love.
Cierra el pico.
Tell him to get stuffed.
Dile que se vaya al diablo.
- Get stuffed.
- ¡ Mis cosas!
None of them's got the guts to say "Get stuffed, Steve" once and for all!
No se atreven a decirme, "Es suficiente Steve. De una vez por todas!"
Get stuffed.
Vete al cuerno.
- Get stuffed, Wilma.
- Llénate de comida, Wilma.
"Get stuffed, Wilma." Why didn't you tell me?
"Llénate de comida, Wilma". ¿ Por qué no me lo dijiste?
- Get stuffed with your ghost.
Usted es un fantasma. Sí, pero el fantasma te envía a la mierda.
Now get stuffed, Jack.
- Venga ya, Jack Te necesito.
- Get stuffed
- ¡ Consigue relleno!
- Get stuffed!
- ¡ Cállate!
- Get stuffed!
- ¿ No has visto esto?
Oh, get stuffed.
¡ Vete al infierno!
Go and get stuffed.
¡ Vete a la mierda!
Get stuffed, then.
Vete a la mierda...
Get stuffed, you big schmuck.
Vete a la fregada, imbécil.
So he can get stuffed.
Entonces se puede ir al diablo.
Get stuffed, you jerk.
Get Stuffed, idiota.
- Go and get stuffed!
- ¡ Vete al demonio!
Get stuffed.
¡ No! ¡ Vete a la mierda!
I brought you something from bloomie's. did you get stuffed cabbage?
- Te traje algo de Bloomingdales. - ¿ Trajiste col rellena?
Hey, Alfred, get stuffed.
Hey Alfred, Alfred, haz de relleno.
Why don't you get stuffed, Rudi?
¿ Por qué no te callas Rudi? .
Go and get stuffed with this job, you don't pay enough!
¡ Vayanse al infierno con este trabajo, no pagan bastante!
Get stuffed!
¡ Anda ya!
- Tell him to get stuffed!
- ¡ Dile que se vaya a pastar!
- Get stuffed.
- Que te den.
- Go and get stuffed.
- ¡ Déjenme en paz!
- Tell them to get stuffed - it's nonsense.
Diles que se fastidien. Todo esto es absurdo.
Get stuffed!
¡ Mick! ¡ Vete a la mierda!
Where do you get off with that stuffed-shirt family of yours?
¿ Cómo se atreve con esa familia pomposa?
FULL OF STUFFED SHIRTS DOUBLE-CROSSING THE MASSES. SOMEDAY THE PEOPLE ARE GOING TO GET WISE
- La misma ratonera de siempre con funcionarios acartonados traicionando a las masas.
Take that thing away from me, otherwise I'll get it stuffed!
¡ Mire, si no se va, esta noche voy a comerme al perro! - ¿ Por qué?
Be sure and get that rag stuffed in there tight so the petrol won't leak.
Asegúrense de cerrarlas bien para que no goteen.
One loud sound you get enough pills stuffed down you to sleep a week, you understand?
Si gritas, dormirás una semana con las pastillas.
I said... - get... stuffed!
Dije : ¡ perdete!
- Get stuffed.
- Anda ya.
Ain't it enough that me and my friends stuffed the ballot box to get you elected at all? "
¿ No es suficiente que yo y mis amigos... Llenáramos la urna de votos fraudulentos para que saliera elegido? "
When things get busy, 2 or 3 can be stuffed in.
Cuando las cosas se complican, 2 o 3 pueden estar metidos.
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
Fue cuando se involucró en las elecciones estudiantiles... cuando empezó a apoyar su candidato y llenó urnas electorales y...
We've stuffed a ton of information in this gadget, and the only answer we get is'probable'or'possible'.
Hemos metido una tonelada de información en este gadget, y la única respuesta que obtenemos es "probable" o "posible".
Either get the lead out of your pants right now, or I'm going to ship you back to the states, have you stuffed and hung on a wall in Retirement Village!
O te pones las pilas de una vez, o te envío a casa y te meto en una residencia.
- Get stuffed!
- ¡ Jodete!
Okay. Why don't you get some ravioli... and some... What do you call those stuffed clams?
Vale. ¿ Por qué no trae ravioli y unas...?
I get all stuffed up.
Me congestiono.
Before we go, can we get you some milk or some double-stuffed Oreos?
Antes de irnos, ¿ te apetece un vaso de leche o unas galletas?
stuffed 27
get some rest 535
get started 63
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some rest 535
get started 63
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39