Get the money traduction Espagnol
7,870 traduction parallèle
Where are we gonna get the money?
¿ De dónde sacaremos el dinero?
And you still need to sign the back of the check to get the money.
Y usted todavía tiene que firmar el reverso del cheque para conseguir el dinero.
As long as I'm here, I'd just as soon get the money now.
Ya que estoy aquí, podría llevarme el dinero.
If you can't get the money from Vi Vi by the year end,
Si no consigues el dinero de ViVi para fin de año...
Even if I go to jail, I will get the money from you guys and then go to jail.
Aunque deba ir a la prisión... voy a conseguir ese dinero de alguna manera y entonces iré a la prisión.
- I'm gonna get the money.
Voy a conseguir el dinero.
I'm gonna get the money.
Conseguiré el dinero.
I'll need a bit of time to get the money together.
Necesito un tiempo para reunir el dinero.
Listen, if I can get the money together, will you sell it to me instead?
Escucha, si logro reunir el dinero, ¿ me lo puedes vender?
Now, your job now is to get one of Daddy's cars back so we can get the money.
Tu trabajo es recuperar un auto de papi para conseguir el dinero.
- Go, Chappie. Go! - Get the money!
- ¡ Corre, Chappie!
Get the money!
- ¡ Saca el dinero!
Where did you get the money for that, j?
¿ De dónde se obtiene el dinero para eso, J?
You will get the money within the hour.
Recibirás el dinero en una hora.
So, tell me, when are we gonna get the money for the guns and do this whole Asian exchange.
Entonces, dime, cuando son vamos a conseguir el dinero para las armas y hacer este intercambio toda asiático.
I can get the money.
Puedo tener el dinero.
But Athena didn't get the money from you did she?
Pero Athena no te sacó el dinero a ti, ¿ verdad?
Here's how you would get the money.
Así es como obtendrías el dinero.
Gotta get the money.
Debo conseguir el dinero.
If you do that, make money for the company and then you go back and regroup, go, "Okay, I'm-a get this one, I'm-a win this battle."
Si haces eso, haces dinero para la compañía y después retrocedes y te reagrupas vas, "Esta bien, Voy a conseguir este, Voy a ganar esta batalla."
She sat at the gate all night collecting money and like, deciding on who would get in and who wouldn't, because people would be rowdy. And my dad was the guy who was going around town locating musicians and putting the bands together and kind of keeping the place physically in shape.
Se sentaba en la entrada toda la noche juntando plata y tipo, decidiendo quién entraría y quién no, porque la gente podía ser revoltosa. Y mi papá era el tipo que iba por la ciudad ubicando músicos y armando las bandas
You'd show up to a club and cross your fingers that people would come to the gig so that you could get gas money to go to the next city.
Te presentabas en un club y cruzabas los dedos para que la gente viniera al show para así poder tener plata para el combustible para ir a la próxima ciudad.
A... and the money, so that should be plenty to get you started.
Y el dinero para que tengas lo suficiente para comenzar.
Probably used the company to launder the money and get it out of the country.
Probablemente usó la empresa para blanquear el dinero y sacarlo del país.
Okay, so the cupboard's a bit bare, old sport, but dead or alive, how would I get Evie's money?
De acuerdo, puede que no tenga ni un dólar, amigo, ¿ pero viva o muerta, cómo iba a conseguir el dinero de Evie?
I just wanted to get her some money so she wouldn't end up living in a dump the rest of her life.
Quería que ella recibiera dinero para que no terminara viviendo en un antro, el resto de su vida.
Crusades into colonialism, and one of the big projects was not just to get land and money and slaves, although that was it, but also to gain souls, converts for the Catholic Church.
Y uno de los grandes proyectos, no fue solo lograr dinero, tierras y esclavos o lo que fuera, sino también lograr convertir almas a la Iglesia Católica.
After the attack at the castle, he and two others came back for money, enough to get them out of the country.
Después del ataque del castillo, él y otros dos más volvieron a por más dinero, el suficiente para huir del país.
It's really good money, I get the same daily rate, and everything after 5 : 00 is gravy.
Es buen dinero realmente. Tengo el mismo pago diario... y todo después de las 5 : 00 es salsa.
You don't get any of the casino money.
No tienes nada del dinero del casino.
Is it true that you married me under the condition that ♫ almost in my grasp ♫ you'd receive money from me, and give me the child, ♫ This yearning ♫ and we would get divorced?
¿ Es verdad que te casaste conmigo con la condición de que... te divorciarías de mí luego de dar a luz... y tendrías una compensación monetaria?
Is it true that you married me based on condition that you would receive money, give me the baby, and get divorced?
¿ Es verdad que te casaste conmigo con la condición de que... te divorciarías de mí luego de dar a luz... y tendrías una compensación monetaria?
Is it true that ♫ like fate ♫ you married me on the condition that you'll receive money, give me the baby, and get divorced?
¿ Es verdad que te casaste conmigo con la condición de que... te divorciarías de mí luego de dar a luz... y tendrías una compensación monetaria?
I'll get you the rest of the money in two days.
Te conseguiré el resto del dinero en dos días.
WHERE THE FUCK ARE WE GONNA GET THAT KIND OF MONEY?
¿ Donde mierda vamos a conseguir esa maldita cantidad de dinero?
I needed money to get home, so I robbed the first gas station I saw.
Así que robé la primera gasolinera que vi.
I'll get you the money.
Conseguiré el dinero. Déjame verla.
The upside is, we get our cut and keep printing money.
Lo positivo es que tenemos nuestra parte y seguimos haciendo dinero.
You get the house money?
¿ Recibiste el dinero de la casa?
I sent her money to keep the baby, but months later, I get a call from the hospital telling me my child was born but abandoned by its mother.
Envié su dinero para mantener al bebé, pero meses más tarde, recibí una llamada del hospital diciéndome mi hijo nació pero abandonada por su madre.
Cost a lot of money to get the tuning right.
Cuesta mucho dinero tener el tuning correcto.
You get her the best lasagna pan money can buy, and then write her a card and tell her exactly what you just told me.
Tú compras la mejor lasaña que el dinero puede comprar, y luego escribes una tarjeta diciendo exactamente lo que me acabas de decir.
The problem of working in the Hollywood system is the people are paid a lot of money to get you to do what they want you to do.
El problema de trabajar en el sistema de Hollywood es que te pagan mucho dinero para hacerte hacer lo que quieren.
Get the fuckin'money first!
¡ maldito dinero primero! ¿ Eh?
I always say get the fuckin'money.
Siempre te digo que consigas el maldito dinero.
He was the only guy I knew who could get money, on the fly.
Él era el único tipo que... conocía, que podía conseguir el dinero, sobre la marcha.
In exchange for the money, I agreed to do things. Things only a dead man could get away with.
A cambio del dinero, acepté hacer cosas de las que solo un muerto se libra.
In the morning you sent me to get money.
Esta mañana me han pedido más dinero.
When they get to the singing windmill and find no money, they will kill him.
Cuando lleguen al molino que canta y no encuentren el dinero, lo matarán.
My love... I will get this money... bring it to the singing windmill, and be back in time for our wedding.
Amor, conseguiré el dinero, lo llevaré al molino que canta y regresaré para nuestra boda.
But if Dad's gotta be the one who tells you that... then let's go get that money.
Pero si debes oír eso de boca de papá, vamos a conseguir ese dinero.
get the fuck away from me 54
get the fuck up 56
get the fuck out 266
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40
get the fuck up 56
get the fuck out 266
get the fuck out of my way 23
get the fuck out of my face 18
get the fuck out of my house 56
get the fuck off me 177
get the fuck off 35
get the fuck out of the way 26
get the fuck down 40