Get your ass up traduction Espagnol
718 traduction parallèle
Get your ass up on the roof.
Suba inmediatamente al tejado.
Get your ass up, Rome boy.
Levanta el culo, Roma.
Now, get your ass up here, you dirty, miserable, no-good son of a bitch!
Sube tu maldito cuerpo... cerdo miserable, hijo de perra inútil.
Ah! Get your ass up.
Levanta el culo.
COME ON, GET YOUR ASS UP.
Vamos. Levántate.
Get your ass up.
Levántate.
Get your ass up!
¡ Levanta el culo!
Get your ass up and out on the company street!
¡ Levante el culo y salga!
Get your ass up there.
Vamos, sube tu trasero ahí arriba.
- Well, get your ass up there.
- ¡ Pues sube tu trasero ahí arriba!
T.J., you get your ass up top to 217!
T.J., mueve tu culo para arriba hasta el 217!
Get your ass up here on the double.
Consigue tu culo hasta aquí en el doble.
"'Get your ass up here on the double. " l know what I'd like to do with her arse.'
"'Consigue tu trasero hasta aquí en el doble. "I saber qué I'gustaría hacer con su culo."
Get your ass up, Nicatancous.
Levanta el trasero, Nicatancous.
Get your ass up in the air!
¡ Vamos, sube al helicóptero!
Get your ass up.
Vamos, sube.
Gardner, get your ass up the hill, you fat fuck!
¡ Gardner, mueve el culo y sube, gordo de mierda!
Taylor, get your ass up on that flank - about 50 metres.
Taylor, colócate en el flanco. A unos 50 metros.
Come on, get up! [Knocking continues] Sid Vicious, get your ass up!
Apúrate, vamos.
Come on! Sid, get your ass up, man. We got an important gig.
Levanta la raja, tenemos un show importante.
Sid, get your ass up. Come on!
Mueve la raja, vamos.
Get your ass up there!
¡ Sube de una puñetera vez!
All right, get up off your ass.
¡ Tú, mueve el culo!
Get your ass up here!
¡ Mueva ese culo para acá!
Well, we require that you get your goddamn ass up in them woods.
Queremos que entréis en el puto bosque.
Get your ass after him, and don't fuck it up this time.
¡ Ve tras él y esta vez no friegues las cosas!
- Get up there. Off your ass.
- ¡ Levántense!
- You'll get your ass locked up.
- Acabarás en chirona. - ¿ Quién?
But that's what you get for playing with your head up your ass.
Eso te pasa por jugar sin usar el cerebro.
- Shut up and get your ass back to work.
- ¡ Calla y lleva tu culo al trabajo!
Please get up... and get your beautiful ass over here.
¡ Por favor, levántate! Y trae tu bello trasero paquí.
All right, Colonel, get your dead ass up there!
¡ Vamos, Coronel, Ud. también, levántese!
If you've gotta get your kicks, you can stick a carrot up your ass. Come on.
Si tienes necesidad, te metes una vela por el culo.
Get up off your ass!
¡ Mueve el culo!
GET YOUR ASS UP,
Levanta el culo, y no me claves la mirada.
My grandmother would wake my ass up, you know, get your ass out... put your hand... put your... don't you run from me, don't you run-from-me.
Mi abuela me despertaba : ¡ Sácame esa masa boba de la cama! Pon tu mano... pon tu...
You better get your ass out of here before he snags that up, too!
Mejor que muevas el culo de aquí antes de que también se lo lleve por delante.
Sally, get your little ass up on those bars and go to work.
Sally, sube tu pequeño culo a las barras y ponte a trabajar.
"... cream, get off, join, piece, stamp, root, crack, cooch, crud, eat me, fuck you, up your ass... "
"... crema, montárselo, unirse, clavar, queso fresco, cómeme, jódete, que te den por saco... "
You get your ass away from my door, or I'll have the police up here so fast it'll make your head spin.
O se aparta de mi puerta o llamo a la policía para que se lo lleven.
Get the lead out of your ass and get up here.
Mueve el culo y ponte ahí.
Price, you don't know what you're doing up there! But you better get your ass down here, buddy!
No sé qué haces ahí, pero mejor será que bajes.
Get your ass up against that wall.
Lenta y tranquilamente.
Every time you guys get a wild hair up your ass... I gotta go stick my neck out, you know?
Cada vez que alguno de ustedes se le ocurre alguna idea loca usan mi cabeza para hacerla.
Sergeant, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass, you'll have to set fire to your nose to light it.
Sargento, quite de mi vista ese puro de contrabando... antes de que se lo meta por el culo tan adentro que lo encenderá por la nariz.
Off your ass and on your feet. Get up!
Arriba el culo y en pie. ¡ Levantaos!
If you want this you'll get up off your ass, get packed...
Si quieres la campaña, levantarás el trasero y harás la maleta...
" Since you can't get up off your ass and answer the phone,
" Ya que no puedes levantar tu culo e ir a contestar el telefono,
Get your fat ass up there!
¡ Levanta ese culazo, Patoso!
No need to get a wild hair up your ass, Mr. Cole.
No tiene por qué ponerse grosero, Sr. Cole.
I'd like you to get up run your ass over there and jump in the fucking lake.
Así que levántate y salta a ese maldito lago.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your hands off me 474
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your hands off me 474