Get your stuff traduction Espagnol
1,398 traduction parallèle
Get your stuff.
Agarra tus cosas.
We'll get your stuff and keep going.
Nos detenemos y luego seguimos.
Go get your stuff, okay?
Busca tus cosas, ¿ quieres?
- Get your stuff.
- Toma tus cosas.
Em, come get your stuff.
Em, coge tus cosas.
Mum, get your stuff, and get some food, we're going. Where to?
Mama, coge tus cosas, y coge algo de comida, nos vamos. ¿ a donde?
- Come on let's get your stuff.
- Vamos, cojamos tus cosas.
A word from the wise. Get your stuff out, otherwise he'll have your stereo in his veins before you can say, Dolby Surround Sound.
Palabra de sabios, has lo que dicen porque..... sinó tendrás un equipo de música entre las venas con sonido Dolby
Get your stuff together, we gotta go.
Esperándote. Toma tus cosas.
Get your stuff and go.
Coge tus cosas y vete.
We'll get your stuff, take it to your room, and let the girls have their party.
Cogeremos tus cosas, las llevaremos a tu cuarto, para que las chicas sigan con su fiesta.
Alright, I'm gonna get your stuff.
- Bien, iré por tus cosas y te sacaremos de aquí.
So, you wanna get your stuff?
Bien... ¿ Quieres recoger tus cosas?
Go on, go get your stuff.
Ve a buscar tus cosas.
You get your stuff together.
Junta tus cosas.
Get your stuff, pack up and let's get on the bus.
Hagan sus maletas y vayan al autobús.
Get your stuff.
Agarre sus cosas.
- Look, just get your stuff.
- Recoge tus cosas.
Get your stuff.
Ve por tus cosas.
Get your stuff. Get it.
Agarra tus cosas.
Well, I guess you're anxious to get your stuff and get back to your hotel.
Bien, seguro que estás ansioso por coger tu dinero y regresar al hotel.
I'll help you get your stuff.
Te ayudaré a recoger tus cosas.
- Give me the juicy details... Get your stuff.
Y me cuentas todo detalladamente.
So go get your stuff and we'll meet back here.
Trae tus cosas y nos encontramos aquí.
I'll get your stuff.
Voy a por tus cosas.
Get your stuff, or I'll beat the crap out of you!
¡ Coge tus cosas, o te reviento!
Get your stuff, let's go!
¡ Recojan sus cosas, vamos!
The carnival was the best place to go when you wanted to get stuff off your mind.
La feria era el mejor lugar para olvidarse de las preocupaciones.
I'll get them to send your stuff to your house.
Les pediré que envíen tus cosas a tu casa.
You betrayed him and left without your stuff, and now you're back go get it?
Le traicionaste y le dejaste con tus cosas. ¿ Y ahora vuelves por ellas?
If you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen.
Si necesitas algo de tiempo para aclarar tus ideas y alejarte de todo para darte cuenta de las cosas puedo hacer que eso ocurra.
I think what he's trying to say is if you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I can make that happen,
Creo que lo que trata de decir es que si necesitas algo de tiempo para aclarar tu cabeza y alejarte de todo para poder arreglar las cosas puedo hacer que eso ocurra.
Well I should let you guys get back to your stuff.
Los dejo volver a lo suyo.
We fix your place up, get all new stuff, open the fuck back up.
Arreglaremos tu negocio, conseguiremos cosas nuevas y volveremos a abrirlo.
Go get your stuff, sweetheart.
Trae tus cosas, cariño.
Okay. I was reading in Stuff magazine about this service. We can get this girl come and clean your house.
He leído en la revista Stuff sobre un servicio donde una chica viene a limpiar tu casa.
We'll just grab her stuff and get her out your hair.
Sólo tomaremos sus cosas y la sacaremos de aquí.
All the shit that went on at Grange Terrace before the move, get it all out, cos it's so hard when you're trying to work through this family stuff on your own, isn't it?
Toda la mierda por la que pasamos antes de mudarnos hay que sacarla, porque lidiar con las movidas familiares solo es muy difícil
To pack your stuff and get out.
- Hacer la maleta y largarte.
Ok, now, if you reel it back a little bit, I'll get somebody to cover for me tonight, and I'll help you pack your stuff.
Ok, ahora, si lo rebobinas un poco Conseguiré alguien que me cubra esta noche y te ayudo a empacar tus cosas.
You can get your hands on anything - beer, weed, porn, car stereos. Plus guys sell stuff out of their trunks.
Y hay tipos que venden mercancías en sus camionetas.
All that God stuff get to your head?
- ¿ Te has creído todo eso de Dios?
Get your stuff, son.
Toma tus cosas, hijo.
Well, stuff some rocks in your pockets... before you get on the plane... because that's all we got left to throw at the Japanese.
Llévate unas piedras porque son las únicas armas que quedan.
If you don't get this stuff down, if you don't get it right, they're gonna kick your asses.
ЎSi no se aprenden esto, si no lo hacen bien van a patearles el trasero!
Hey, you get your filthy paws off my stuff!
Oye, te sus patas sucias de mis cosas!
So pack up your stuff and let's get out of here.
Así que empaca tus cosas y vamos a salir de aquí.
You'll be able to get all that stuff, like the ski boat, a $ 4000 bike maybe even a Barcalounger that massages your ass and blows smoke at the same time.
Podrán tener todo eso, como el Jet Ski, una bicicleta de $ 4000 incluso tal vez un sillón reclinable de cuero que masajee tu trasero y quite el humo del cigarrillo al mismo tiempo.
Just practice on the weekends and stuff in your free time. You'll get it.
Ensaya en los fines de semana y aprenderás.
Look. Look, I know you got a lot of stuff you gotta get out of your system, huh?
Sé que tienes muchas cosas que sacarte de ahí dentro.
That's why you get this great stuff. The office, the encyclopedias, your own waIk-in closet and wardrobe.
por eso tiene estas magnificas cosas la oficina, las enciclopedias, su armario con entradas de personas y guardarropa.
get your stuff together 17
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28