Girls' night out traduction Espagnol
238 traduction parallèle
What do you mean by taking out innocent girls... the night before you give them a job?
¿ Qué pretende al salir con inocentes antes de darles trabajo?
You should know what a millionaire does... When he goes out with pretty girls at night.
Deberías saber lo que hace un millonario... cuando sale de noche con una muchacha bonita.
Little girls must not go out at night.
Las niñas buenas no deben salir de noche.
Paul, do you ever take girls out at night?
- ¿ Sale de noche con chicas?
He's out all night, going out with young girls, a man of his age!
Pasa las noches fuera, sale con jovencitas, ¡ a su edad!
It was a sort of girls and boys night out kind of thing and it was a bit like...
Era una especie de salida nocturna entre chicos y chicas y era un poco...
A night out with the girls. Huh?
Una noche con las chicas.
Girls night out?
Noche de chicas.
and that night I am going out with some girls from my section
Y esa noche voy a salir con unas chicas de mi sección.
What's this, girls'night out?
¿ Qué pasa? ¿ Ya se han ido todas?
[ 80's freestyle dance music'Girls Night Out']
[ 80's freestyle dance music'Girls Night Out']
A lot of girls were seriously freaked out last night because of you.
Muchas chicas se asustaron anoche por su culpa.
I'll grab dinner with Maggie, make it a girls'night out.
Cenaré con Maggie, será una noche de chicas.
I miss girls'night out.
Extraño las tardes cuando salía.
I wanted to say the other night that most girls'eyes don't sparkle when they take their contacts out.
Quería decir la otra noche que los ojos de las chicas no brillan cuando se quitan sus lentes de contacto.
Marge is not the only one who can have a girls'night out.
No sólo Marge puede tener una salida de chicas.
- My wife's having a girls'night out.
Mi esposa tuvo una salida de chicas.
- It's a girls'night out, you'll only be bored.
- Es noche de chicas, te aburrirás.
Did it ever occur to you that I might enjoy a great stay... at some mental hospital out in the middle of nowhere... going running at night, getting a tan with a bunch of beautiful girls?
¿ Nunca se te ocurrió que a tu amigo Dignan le gustaría quedarse... en un instituto mental perdido en alguna parte... yendo a correr por las noches y tomando sol con chicas bellas?
I think girls'night out is a great idea.
Una noche con amigas es buena idea.
Just two Greek girls looking for a good night out.
Somos dos griegas buscando acción.
It's girls'night out.
Es la noche de las chicas. Dios, mira este lugar.
Girls'night out?
¿ Es noche de chicas?
The girls found out about "Shower Night".
Las chicas se han enterado de "La Noche de las Duchas".
Girls'Night Out
Noche de chicas.
So I think this calls for a girls'night out.
Esto amerita una noche de mujeres.
- A girls'night out?
¿ Una noche de mujeres?
Here's to girls'night out.
Por la salida de las chicas.
Honey. I went out for drinks last night with the girls.
Cariño, anoche salí de copas con las chicas.
Zsuzsi, girls don't stay out all night... your age.
Zsuzsi. Las chicas no andan por ahí toda la noche a tu edad.
Girls'night out.
UNa noche de chicas.
We'll have a girls'night out.
Tendremos una noche de chicas.
We're having a girls'night out, and we thought you might want to join.
Planeamos una noche de chicas. Quizá quieres venir.
No calls to fiancés or boyfriends... or anything else like that. It's girls'night out!
Ninguna llamada a novios... ni nada parecido. ¡ Es noche de mujeres!
" Girls night out.
La noche de las chicas.
Ours said girls night out. RODGER : Ours said girls night out.
La nuestra decía la noche de las chicas
" Girls'night out.
La noche de las chicas.
Ours said "Girls Night Out." NICK : Ours said "Girls Night Out."
- La nuestra decía la noche de las chicas.
So are you having a girls'night out?
¿ Van a salir juntas?
All over the world, boys and girls would walk out of that theater in love for the night.
En todo el mundo, parejas salían enamoradas del cine.
It's girls'night out tonight.
Las chicas vamos a salir esta noche.
Sorry to bust up the little girls'night out.
siento estropear la noche loca de las chicas.
Girls'night out?
Salimos las chicas.
Ah, so how was our night out, girls?
¿ Como fue su salida, niñas?
Girls night out!
Noche de salida de chicas.
Hey... I thought this was guys'night out and forget about the girls and all that stuff.
Pensé que ésta noche de chicos era para olvidarnos de las chicas y todo eso.
- Well, it's girls'night out.
Es una noche de chicas.
Girls'night out, is it?
- Oh, noche de chicas, ¿ eh?
This is the worst girls'night out I ever had.
Es la peor reunión de chicas que he tenido.
He's got girls streaming in and out of there day and night.
Tiene chicas entrando y saliendo día y noche.
â ª That's what I like about you â ª â ª What I like about you â ª â ª That's what I like about you â ª â ª What I like about you â ª
What I Like About You - S01E02 "Girls Night Out" Traducción :
girls' night 20
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299