Gol traduction Espagnol
2,446 traduction parallèle
I caught like three touchdown passes.
Me dieron como tres pases de gol.
Make a goal!
¡ Dedícame un gol!
Why kick that field goal?
¿ Por qué marcar ese gol?
Oh, and a magnificent goal!
Oh, un gol magnífico!
And it's a goal!
Y es gol!
Eric Cantona with the goal for Manchester United.
Eric Cantona pone el gol para el Manchester United.
Goal!
¡ Gol!
Kept me going for months that goal.
Se me quedó por mucho tiempo ese gol.
It wasn't a goal.
No fue un gol.
It's a goal.
Es gol.
It's gotta be a goal, Eric.
Tiene que ser un gol, Eric.
Maradona weaved through five English players for a goal.
Maradona dribló a cinco defensas ingleses para meter un gol.
Yeah, that's...
Gol. - Ése es Pelé.
He even scored his first goal.
Incluso ha marcado su primer gol.
Head for the goal!
¡ Tira a gol!
He heads down the left sideline. He shakes Houseman perfectly. Centers deep to Nestor Escola.
Elude perfectamente, juega la pelota para el Gringo, peligro de gol.
A spectacular first possession! Racing almost scored first.
Espectacular, el público de Racing gritaba el gol.
Goal
¡ ¡ ¡ GOL!
Good goal, Bex!
¡ Bonito gol, Bex!
Course it's a good goal, you plum.
Claro que es un buen gol, capullo.
Goal!
Gol!
That was a fine passing play you showed yesterday!
¡ Ayer cocinó un hermoso gol!
Shot and goal.
¡ Gol!
- I'll be right there. - Goal!
¡ Gol!
Goal! Si!
¡ Gol!
In the very last minutes, he took the ball from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, and scored the winning goal!
En los últimos minutos, tomó el balón desde su propia portería, por la banda, eludió a los defensores, y anotó el gol de la victoria!
My girl won her debate on Friday, my boy scored a goal in soccer on Saturday and my wife agreed to visit her mother without me.
Mi hija ganó su debate el viernes mi hijo hizo un gol en fútbol el sábado y mi esposa aceptó visitar a su madre sin mí.
If you'll excuse me, I have a date with a forward pass.
Si me perdonan, tengo una cita con un pase de gol.
Gol!
¡ Gol!
No, you're not quitting. You would have stopped that goal if you weren't staring at that little girl.
Habrías parado el gol si no hubieses estado viendo a esa niña.
Way to go, McGroover.
Qué gol, MacGruber.
Don't score against the home team, huh? !
No vayas a hacer gol en contra.
He can kick a 45-yard field goal.
Él puede convertir un gol de campo de 45 yardas.
Dad, I can barely kick a 35-yard field goal.
Papá, apenas puedo convertir un gol de campo de 35 yardas.
Field-goal unit.
Equipo de gol de campo.
This is your field goal.
Éste es tu gol de campo.
It's third down and goal for the Eagles and the crowd is going crazy.
El tercer intento y gol de las Águilas. La afición grita enloquecida.
The Giants will now attempt a 35-yard field goal to extend their lead.
Los Gigantes intentarán un gol de campo de 35 yardas para aumentar la ventaja.
That is the last time we go for a field goal.
Es la última vez que optamos por gol de campo.
The Giants line up first and goal.
Los Gigantes para primero y gol.
It's second down and goal to go for the Giants.
Es el segundo intento y gol para los Gigantes.
- We have gotta go for a field goal.
- Tenemos que optar por un gol de campo.
I need a 51-yard field goal.
Necesito un gol de campo de 51 yardas.
There is no way I can kick a 51-yard field goal.
No tengo cómo convertir un gol de 51 yardas.
No one could score on me.
Nadie me podía meter gol.
Choose the tall guy.
Patea un alto pa ir al gol, allá atrás.
Let her score a goal.
Deje que marque un gol.
The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation...
Un sobreviviente de la era del Rey de los Piratas, Gol D. Roger.
Hey, Millicent, great goal against Fairfax.
Hey, Millicent, buen gol contra Fairfax.
And engage fucking reverse gear and gol
Mete la puta marcha atrás... ¡ Y vamos!
Goal!
- ¡ Gol!