Grab this traduction Espagnol
1,241 traduction parallèle
Grab this end!
¡ Coge este extremo!
It's over here, Joey. Grab this one, the first one, it's marked and no one's on it. I'm in, okay, we're ready.
A veces, tu destino realmente depende de taxis o los conductores de tuk-tuk.
We'll grab this cab.
- Tomaremos ese taxi.
All right, let's see, I'll grab this.
Bueno, veamos, llevaré esto.
- ( baby cries ) - ( sobbing ) Grab this, Doc.
Tome, Doutor.
Grab this.
- ¡ Agarra esto!
When i saw him with you, i thought, We should grab this guy to get to you.
Sabía que él nos serviría para atraparte.
Logan managed to grab this out of his apartment before White's guys trashed it.
Logan sacó esto de su apartamento antes de que la gente de White lo destrozara
- Grab this, you've fucking grown dope before!
- ¡ Agarra esto! Ya lo has hecho.
It's okay. Let me just grab this.
Déjame tomar esto.
Could you just grab this.
- Podría tomarme esto.
Grab that hammer and knock this lock off.
Agarra ese martillo y rompe este candado.
I didn't know which one of the fucking legs this thing is in... but half of me was tempted to grab them all and make a break for it.
Yo no supe en cual puta pata estaba... Pero una parte de mi queria agarrarlas todas.
This one's my favorite. You put a quarter in and grab his hand.
Metes la moneda... y entonces le agarras la mano.
That's when, what, they grab the guy on the ass? Goddamn. I proofread this like a million times.
'Arestar', es como... cuando agarran al tipo por el trasero?
I saw this ugly tentacle thing come out ofthe ground. It tried to grab my private parts.
Este tentáculo salió del piso y trató de agarrarme mis partes.
I'll grab every guy's ass in this room.
Les sobaré el culo a todos en esta habitación.
Jack, grab your Weatherby and let's do this.
No te va a morder. Jack, toma tu Weatherby y hagámoslo.
When you grab something, lift up your pinky like this.
Desde ahora, cuando cojas algo... levantarás tu dedo meñique así.
Since you grab the "jutgarak" like this, it's spelled with a "t".
Si coges "jutgarak" así, lo deletreas con "t".
You tried to grab me... I can't take this aggressiveness.
Acabas de intentar agarrarme. Cuánta agresividad...
Great, this'll be great. I'll grab the paper and see what's playing.
Grandioso, esto será grandioso. cogere el periodico y mirare que hay
Anyway, we wouldn't have had to kill him if this idiot didn't grab the wife.
De todos modos no hubieramos tenido que matarlos si el no hubiera agarrado a la esposa.
I mean, aren't you, at this very moment, resisting the temptation to grab a knife and grind away at your wrist?
¿ No quisieras tomar el cuchillo y cortarte las muñecas?
This is it, princess. Grab it while you can.
Éste es, princesa, aprovéchalo.
At this speed, I can get to school, grab my car and get out before dark.
lré a la universidad, recogeré mi auto y saldré de ahí.
When this happens you wanna reach out and grab the people around you who matter most. The ones you take for granted all the time.
Cuando pasan cosas como ésta uno quiere sentir el apoyo de la gente que es vital para uno de aquellos que damos por sentado.
Hold onto this for a minute, will you, while I grab a beer.
Agárralo un minuto, mientras tomo una cerveza.
Grab a bag and move it to this side of the room.
Toma una bolsa y colocala de este lado.
Well, why would this guy risk another grab so soon?
¿ Por qué el tipo se arriesgaría de nuevo tan pronto?
We pulled this video grab from the outside security camera.
Sacamos este vídeo de la cámara de seguridad exterior
Winners keep the blankets that are sealed inside. One member from each tribe, on my start, is going to jump off this cliff, they'll swim out and grab on to the crate.
Los ganadores conservaran las mantas que están en el interior, cuando yo de la señal un miembro de cada tribu saltara por el risco, nadara hasta llegar a la caja.
Well, I have a feeling that tonight's Tribal Council is going to have a monumental effect on this tribe. Grab your torches, head back to camp.
Todos sentimos que el consejo tribal de hoy tendrá un efecto trascendental en la tribu tomen sus antorchas y vuelva al campamento.
Bubble netting in this way, enables the dolphins to grab every last trapped sardine.
Las redes de burbujas de esta forma, permiten a los delfines atrapar a todas y cada una de las sardinas atrapadas.
I thought this was a simple grab-and-bag.
Pensé que era un simple arresto.
Let's grab a few interviews. This Joshua's an amazing guy. I mean, he brought the whole community together.
Esto sucedió unas semanas antes, cuando la comunidad se reunió y decidió reconstruirla.
What do you say we grab a hotel, take in a floor show, drop quarters in the slot, do a little digging on this case.
¿ Qué tal si vamos a un hotel, vemos algún espectáculo, echamos unas máquinas, y husmeamos algo?
- Captain, could you grab this?
Capitán, ¿ puede agarrarlo?
Something is wrong in this country when a child can grab a gun so easily and shoot a bullet into the middle of a child's face, as my son experienced.
"Niños Armas Una ecuación mortal" Algo anda mal en este país, si un niño... puede tomar las armas tan fácilmente y disparar... a la cara de otro niño como mi hijo.
And they grab the titties of the cow and do like this.
Y agarraban las tetitas de la vaca y hacian así.
Now, with the cellphone bit last night - - l'm at Gotham - - and instead of picking up the chair, all of a sudden I grab my - - l grab my thing and I started going like this and I'm talking into my - -
Ahora, con el del celular anoche- - estaba en Gotham - - y en lugar de tomar la silla... de repente agarro mi cosa... y comienzo haciendo algo así y hablo convencido...
We need to grab Kholokov, see how many other kids he's done this to, where they are.
Nosotros debemos secuestrar a Kholokov, para saber a cuantos niños le hicieron lo mismo, quienes son y donde están.
Look, I gota go do this thing but let's grab a beer later Catch up
- Mira, tengo que hascer esto ahora, pero... -... vamos por una cerveza más tarde
Grab yourself a flak jacket, you're joining me on point. But if you think for one minute that you can assume tactical command of this operation...
Consiga un uniforme y únase donde le diga, pero si por un momento piensa que puede asumir el mando táctico de esta operación...
Look, look, look. I have no personal illusions about this guy, but we have to get into that place, grab the egg.
Mira, no me hago ilusiones sobre este tipo, pero tenemos que entrar ahí y coger el huevo.
My dad's drinking again and I had to grab my brother and bolt out of there this morning.
Papá está bebiendo otra vez agarré a mi hermano y me fui.
This is a video grab, a pretty clear one.
Ésta es la imagen congelada, bastante clara.
- Sharkbait, grab hold of this.
¡ Agárrate de esto!
Grab the little chickie like this and give him a Ding-Dong.
Cogemos el pollo rico, rico y le hacemos el aquello.
I'll find Adrienne and I'll grab the script, and this could all be explained, all right?
Buscaré a Adrienne y te mostraré el guión... y todo esto quedará explicado, ¿ correcto?
The poor people gotta go in there and grab shit just like everyone else in this country.
Los pobres tienen que entrar y tomar las cosas como todos los demás en este país.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700