English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He was drunk

He was drunk traduction Espagnol

1,566 traduction parallèle
He was drunk, stumbled into another guest's room at the St. Regis.
- No, estaba borracho y entró en otra habitación del hotel St.
I'm glad he was drunk.
Me alegro de que estuviera borracho.
He was drunk.
Estaba borracho.
Of course, in his defense, he was drunk.
Por supuesto, en su defensa, estaba ebrio.
- When we saw Lahey earlier, he had two full propane tanks, he was drunk as fuck and he pissed himself.
Cuando vimos a Lahey más temprano, tenía dos tanques de propano, estaba más borracho que la mierda y se meó.
Who slept with me because he was drunk, not because I was rich.
Que se acostó conmigo porque estaba borracho, no porque yo era rica.
- So he was drunk.
- Entonces él iba ebrio.
- He was drunk.
- Embriagado.
Listen, you broken-down old queen... he was drunk, he was hot, you got lucky.
Mira, maricón gordo estaba borracho, estaba caliente, tuviste suerte.
He was drunk aggressive and scared.
Estaba ebrio agresivo y asustado.
He was drunk and driving.
Conducía borracho.
He was drunk?
¿ Estaba ebrio?
My father... I shouldn't be telling you this but when he was drunk he didn't hesitate to strike out.
Mi padre... no debo estar diciéndole esto pero cuando se emborrachaba no dudaba en golpear.
You know that when he was drunk, Lázaro imitated you on television?
¿ Sabias que Lázaro cuando se emborrachaba te imitaba en la tele?
He was drunk and had just gotten his driver's license.
Estaba borracho y recién sacaba su licencia de conducir.
I was trying to protect my mom'cause he was drunk.
Yo trataba de proteger a mi mamá, porque él estaba ebrio.
He was drunk and wandering around the harbor.
Estaba borracho y vagando por el puerto.
I think he was drunk to be honest.
Creo que estaba borracho, sinceramente.
He never said he was drunk.
Nunca dijo que estaba borracho.
You said he was drunk.
Tú lo dijiste.
A witness placed Croelick at the car the night Anna was murdered, and afterwards, when he was drunk, he confessed to her what he had done.
La testigo vio a Croelick en el auto la noche que asesinaron a Anna. Y después, él se emborrachó y le confesó lo que había hecho.
Why, he was drunk?
¿ Estaba borracho?
No, he was drunk and really upset.
No. Él estaba borracho y muy alterado.
He's been stumbling around drunk since you met him which was in a bar.
Sean siempre está borracho. desde que le conociste lo cual fue en un bar si no me equivoco.
Actually, he was passed out drunk in the yard but I did take his arms and his legs and move them back and forth and... the paramedics said it was a great snow angel.
Estaba super borracho tirado en el jardín, pero le tomé los brazos y las piernas y los moví hacia delante y atrás y... Los médicos dijeron que el ángel estaba muy conseguido.
He was a little drunk last night, I let him stay over.
Anoche estaba un poco ebrio, lo dejé quedarse.
And he was a mean drunk.
Y un borracho asqueroso.
- He was made drunk, as you know.
- Se emborrachó, como ya sabes.
You were amongst the crew when he was made drunk.
Usted se encontraba entre la tripulación cuando fue emborrachado.
Last fellow we had in was so drunk he never found the hall.
El otro que teníamos se emborrachaba tanto que no podía encontrar la sala.
In and out of jail from the time he was 16... drunk all the time, fucked everything that walked.
Fue muy seguido a la cárcel desde los 16... siempre borracho, cogía con todo lo que se movía.
He was a drunk, left when I was nine.
Se fue cuando yo tenía nueve años.
He was so drunk, he fell into one of his own traps.
Estaba tan embriagado que cayó en una de sus mismas trampas.
- Was he drunk too?
- ¿ También estaba borracho?
The only thing Tavito did was to fly the plane to the ranch, with some fellow who was drunk. He didn't even see his face.
Lo único que hizo Tavito fue llevar un avión a un rancho con un tipo al que creía borracho.
- He was blind drunk.
- Con más de 2 gramos.
He was too drunk to understand.
No entendió nada, estaba borracho.
He was very handsome, but a drunk.
Él era muy guapo, pero un borracho.
He was dead drunk.
Estaba borracho perdido.
Was he drunk? Nope.
- ¿ Había bebido?
Oh, honey, he was so drunk. He was so drunk.
Tesoro, estaba tan borracho, estaba demasiado borracho...
He was obviously drunk, and reeked of marijuana.
Obviamente estaba borracho y apestaba a marijuana.
He was a drunk, ok?
¡ Era un alcohólico! ¿ Sabe?
He was a mean drunk.
Era un borracho.
If he was true to form, some pub, where he would've stayed until he got into a fight or was too drunk to start one.
Si era fiel a su estilo, a algún pub, donde se hubiera quedado hasta que se metiera en una pelea, o estuviera demasiado borracho para iniciar una.
Vincent was drunk the night he slammed into that tree.
Vincent estaba borracho la noche que chocó contra el árbol.
He was a... drunk.
Era un... alcohólico.
He was obviously Irish and, therefore, drunk.
Evidentemente era irlandés, y, por lo tanto, estaba borracho.
He had been turning up to class drunk, Which was something that we were beginning to address.
El ha estado viniendo a clase borracho, algo que precisamente estabamos empezando a abordar.
He was a drunk.
Era un borracho.
He was drunk. I took him home.
Estaba ebrio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]