English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He wasn't home

He wasn't home traduction Espagnol

396 traduction parallèle
He wasn't home.
No estaba en casa.
Well, it ain't my place to say it, Miss Jerry, but if I had a boss that was so hard-boiled he wasn't satisfied with my working all day at the office without slaving home at night, I'd tell him to go to... The place he's heading for, and moreover...
Bueno, no soy quién para decirlo, Srta. Jerry, pero si tuviera un jefe que fuese tan duro... que no estuviera satisfecho con mi trabajo durante todo el día en la oficina y me hiciera seguir trabajando en casa de noche como un negro, le diría que se fuera a donde tuviera que irse, y además...
He wasn't when I left home.
No cuando me fui.
I went to the Count's house, allegedly he wasn't at home.
Estuve en casa del Conde, parece que no estaba en casa...
Of course he wasn't at home.
- ¡ Claro que no estaba!
Say, yesterday I went to Mr. Furusawa's place to bid in the auction, but I was told he wasn't at home.
Escucha, ayer fui a casa del Sr. Furusawa por lo de la subasta Pero me dijeron que no estaba en casa.
He'd come back home to prove to his sons that he wasn't guilty. But before he could show them his evidence... he was murdered and all of his papers were stolen.
Quería demostrar su inocencia a sus hijos, pero antes que vieran las pruebas, le mataron y robaron los documentos.
Well, he wasn't home when I left, sir.
Él no estaba en casa cuando partí, señor.
- Wasn't he home?
- ¿ No estaba en casa?
It wasn't fun knowing it but I got by because he always came home.
No me divertía el saberlo pero me las arreglaba porque siempre volvía.
- He wasn't lying! - So Gabriello, vowing that he would kill you in the worst way he could, went near your home, and waits.
- Entonces, Gabriello juró que te mataría de la peor forma que pudiera, fue a tu casa y te espera.
He wasn't home but past 3 : 00 this morning.
Llegó a casa después de las 3 : 00.
What if your pa wasn't in bed? He'd have something to say, you bringing me home.
Tu padre duerme, pero no aprobaría que me traigas aquí.
When Sander wasn't at the hospital, I went to his home.
Como Sander no estaba, he ido a su casa.
Based on that... he realized there wasn't much money at home.
Entonces se dio cuenta de que en casa había poca plata.
He wasn't home all last night.
Haga pasar a Bailey.
I knew he wasn't at home tonight.
Sabía que esta noche no iba a casa.
I should've known he wasn't on his way home.
Debí darme cuenta de que no volvía conmigo a casa.
He spoke to me so gently one night when I was going to bed, that I wasn't afraid to ask him, just once more, that you might come home.
Me habló una noche tan dulcemente cuando iba a irme a la cama, que no temí pedirle, una vez más, que tú vinieras a casa.
That means he wasn't guilty. He's free. Free to come home.
Eso prueba que no es culpable, es libre para volver a casa.
But he wasn't home,
Pero no estaba en casa.
Boy is alive. He wasn't at home.
El niño vive, no estaba en la casa.
Of course, he wasn't at home when we paid him a visit.
No estaba en su casa cuando fuimos a buscarle.
Last time when he called Reiko told me to say she wasn't home.
La última vez que él llamó, Reiko me hizo decir que no estaba en casa.
That's you knew why he wasn't coming home.
Por eso sabía que no regresaría a casa.
I called your home, but your mother wasn't there Do you want to call at the hospital?
He llamado a tu casa, pero no había nadie ¿ Quieres que llame al hospital?
What burned me was, Albert didn't even bother asking me till he was sure his precious Prudence wasn't coming home.
Lo que me molestó fué que Albert ni siquiera me preguntó Hasta no estar seguro que su preciada Prudence Había llegado a casa.
He whistled for her. She wasn't at home.
Este le ha silbado, pero no está en casa.
Why wasn't he sent home?
¿ Por qué no lo han enviado a casa?
Why would he, if I wasn't home?
¿ Por qué iría, si yo no estaba?
When he wasn't in Washington, this was sort of his home.
Si no estaba en Washington, éste era casi su hogar.
He was going to go home tomorrow, wasn't he, sir?
Se iba mañana, ¿ verdad, señor?
He wasn't even home last night.
Anoche no volvió a casa.
He wasn't at home or at rehearsal at the theater.
No estuvo ni en su casa, ni en el teatro en el ensayo.
Ambiguity is the home of the artist. the great artist. And. um Ford seemed rough-hewn and a simple fellow. and he wasn't.
La ambigüedad es el hogar del artista, el gran artista, y Ford parecía tosco y un tipo simple y no lo era, y sus películas parecían a veces toscas, simples y directas,
Corporal Nakamura, who wasn't involved directly, died of disease before he got home
El cabo Nakamura, que no estaba directamente involucrado, murió por una enfermedad antes de llegar a su casa.
After a few minutes, he came to his senses, realised shrewdly that he wasn't dead after all, and after only a few too many brandies, lurched off home.
A los pocos minutos, volvió en sí, vio que no estaba muerto, tomó unas copas y se marchó.
- He wasn't home.
- No estaba en casa.
He wasn't at home anywhere.
Pero así era, nunca se sabía dónde andaba.
- The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
- El abogado Micheli no estaba... pero he mandado que le dijeran que llamara cuando llegase.
No, he wasn't at home when the mail arrived.
No, él no estaba en casa cuando llegó el correo.
He wasn't home, I waited a few moments....
Él no estaba en casa, le esperé un momento...
That when I was at home he was always happy and that he wasn't cold even thought he couldn't sleep in the bed and I don't want that the nuns take him and he spent the whole day praying like those who are going to be executed.
Pues que cuando yo estaba en la casa sí que estaba contento y que no tenía frío, aunque no durmiera en la cama. No quiero que se lo lleven las monjas y se pase el día rezando padrenuestros como esos que van a ajusticiar.
- I hope I'll find him at home, he wasn't there before.
- Espero que esté en su casa, porque antes no estaba.
He'll understand why his auntie wasn't at the wedding. He went home all alone, like a dog...
¡ Entenderá que el día de su boda tuve que irme irme solo, como un perro!
He went home early, wasn't feeling too good.
Se fue temprano. No se sentía bien.
Well, he was walking you home, Wasn't he?
Bueno, él estaba caminando hacia su casa, ¿ o no?
- You know that I only walked, when he wasn't at home.
- Ya sabes que no puedo entenderme con papá.
I wasn't home the whole day.
No he ido a casa en todo el día.
Then I went over to my brother's house to swim...'cause he lives nearby in the country and he has a pool. And he wasn't home.
Después fui a casa de mi hermano a nadar, porque tiene una casa por ahí con piscina.
He wasn't home this morning, hasn't reported to the office.
Tampoco apareció por la oficina esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]