English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm being stupid

I'm being stupid traduction Espagnol

127 traduction parallèle
I'm being rather stupid, aren't I?
Estoy siendo bastante estúpida, ¿ verdad?
I'm just being stupid.
Sólo estoy siendo estúpida.
I'm just sore at myself for being stupid.
Lamento haber sido tan arrogante.
I'm not being stupid, I swear.
No soy ningún estúpido, te lo juro.
I suppose i'm just being stupid. No, you're not.
- Supongo que estoy siendo un estúpido.
I suppose you think I'm being stupid.
Supongo que cree que soy una tonta.
Watashi obakasan But I'm just being stupid
'Watashi obakasan'Pero comienzo a sentirme estúpido
Watashi obakasan But I'm just being stupid
'Watashi obakasan'pero comienzo a sentirme estúpido
Of course I'm right. You think I got this old by being stupid?
Claro que la tengo. ¿ Crees que he llegado a vieja siendo tonta?
I'm sorry, I'm being really stupid. I'm nervous.
Perdón, me siento realmente estúpida, estoy nerviosa.
I'm being stupid!
Fue lo que mi padre escribió.
I'm just being a stupid cow.
Solo soy una estupida.
I'm sorry about before. I was being stupid.
Disculpa lo sucedido, me porté como una idiota.
Maybe what I'm good at is being stupid.
Tal vez en lo que soy buena Es ser estúpida.
I don't know if I'm just in love with being in love or if it's that I'm so stupid, I refuse to learn from my mistakes.
No sé si estoy enamorado de estar enamorado O si es que soy tan estúpido, me niego a aprender de mis errores.
How can I do anything stupid when I'm being watched every second?
¿ Cómo puedo hacer algo estúpido si me observan cada segundo?
I KNOW. I'M BEING STUPID, BUT, OH, WE HAVE BEEN THROUGH SCRAPE AFTER SCRAPE,
Lo se, estoy siendo estupido pero estuvimos en un desastre tras otro y tu estuviste conmigo todo el tiempo.
I know I'm being stupid, but I would probably feel a little less insecure if you I don't know, snuck into my room and tickled my toes once.
Sé que soy estúpida, pero me sentiría menos insegura si tú, no se, entraras en mi cuarto y me hicieras cosquillas en los pies.
And once again the gold medal in the Being Wrong event goes to Xander "I'm as stupid as I look" Harris.
Y, una vez más, el premio de la observación equivocada va para Xander "Soy realmente idiota" Harris.
I'm just being funny, because it's stupid.
Estoy haciendo un chiste, porque es estupido.
I'm sorry for being so stupid, but I just can't help it.
Perdóname que sea tan tonta, pero es que me ha dado tanta pena que...
No, I'm being very apologetic because it was stupid.
Estoy muy arrepentido porque fue algo estúpido.
- I'm not being bloody stupid. Now do it!
- No estoy siendo estúpida. ¡ Hazlo!
That was me being really, really, really stupid and I'm sorry. I'm sorry about what happened between us.
Lamento lo que pasó entre nosotros.
I'm being stupid, I know.
Soy un estúpido, ya lo se.
- I'm probably just being stupid, but have you seen that dick driving'around the park?
Estaré diciendo estupideces, pero... ¿ viste a ese idiota que anda por el parque? - Sí.
I'm just being stupid.
Estaba paveando.
- I'm being stupid.
- Dije estupideces.
I'm just being stupid.
Me porto como una tonta.
Well, I don't need him being stupid in my house... when I'm trying to have my dinner... and I don't need him encouraging disrespect in my children.
Bueno, no lo necesito en mi casa comportándose como un estúpido... cuando estoy intentando hacerme mi comida. Y no lo necesito animando y faltando el respeto a mis hijos.
God, do you think I'm being stupid? No.
- ¿ Crees que soy estúpido?
You'll think I'm being stupid but I'm really here because I wanted to tell you that she's been absolutely marvelous.
Me creerás un estúpido, pero realmente vine porque quería decirte que ella ha sido maravillosa.
I'm being stupid, I'm fine.
Estoy siendo estúpida, estoy bien.
I'm not gonna let you waste your talent being stupid.
No voy a dejar que desperdicies tu talento siendo estupido.
So maybe I'm being stupid.
Entonces tal vez estoy siendo estúpida.
I'm just being stupid.
Estoy siendo una tonta.
Him being stupid is not what I'm worried about.
- No me preocupa que él sea estúpido.
I'm in here for being stupid, not for lying.
Yo no estoy aquí por mentir, sino por gilipollas.
I'm being stupid, aren't I?
Estoy siendo un poco tonta, ¿ no?
If I'm being stupid, then all the better for everybody... You want to do an exorcism of the house and you say it's perfectly inoffensive?
Si estoy estúpida, entonces es mejor para todos... quieres hacer un exorcismo de la casa y dices que es perfectamente inofensivo?
Does it occur to you, banging repeatedly on the fucking wall, either I'm not in... which makes what you're doing stupid... or being in, don't want to see you... which makes you a pain in my balls!
¿ Se te ocurre al golpear repetidamente en la maldita pared que o no estoy... lo que significa que haces algo estúpido o que estoy y no quiero verte lo que te vuelve una gran molestia?
Because I'm being stupid.
- Porque me porto como un tonto.
i mean, i want another one, but i think i'm just being stupid.
Digo, quiero otro pero me parece que estoy siendo estúpida.
I'm not being stupid or anything, but I physically don't know who Ben Swain is.
No estoy siendo estúpido o algo, pero físicamente no lo sé que es Ben Swain.
My apologies. My boss says I'm being arbitrary and stupid.
Mis disculpas, mi jefa dice que estoy siendo arbitrario e idiota.
I'm being realistic, stupid.
Estoy siendo realista, estúpido.
I'm Being Stupid.
Estoy siendo estúpida.
I know I'm being stupid.
Sé que estoy siendo estúpido.
Look, I know you're going to say I'm being a stupid old woman.
Mira, sé que dirás que soy una vieja estúpida.
I'm not hanging out, I'm being yelled at by an ignorant stupid man!
¡ Tengo que escuchar desahogo de un aliado, de un bruto, un ignorante!
- I'm just being stupid, I guess.
Parecer estupido, creo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]