I'm coming to you traduction Espagnol
1,971 traduction parallèle
you know, if I'm paying for half the wedding, I'm coming with you to see about this DJ.
Si voy a pagar la mitad de la boda iré contigo para ver lo del DJ.
I'm coming to get you, OK?
Voy por ti, ¿ de acuerdo?
No. I'm going to jump, and you're coming with me.
Voy a saltar y tú vas a venir conmigo.
I'm coming home to you.
Iré a casa por ti.
I'm coming to get you.
Voy por ti. - No, no, no.
Why? I'm not used to you not coming.
¿ Por qué? No estoy acostumbrado a que no te corras.
I'm not the one you should be coming to.
Te lo dije. - No soy a quien debes recurrir.
No, I'm going to kill him for this and then I'm coming for you.
No, voy a matarlo y luego iré por ti.
That's all I'm saying,'cause I think something's coming for you, but when it comes, man, just stay open to it, you know.
Es lo que digo, pues creo que algo viene por ti y cuando ocurra, mantente abierto a ello, ¿ sabes?
I'm coming with you tomorrow night and you're going to tell this guy how you feel once and for all.
Mañana voy contigo y vas decirle a este sujeto lo que sientes de una vez por todas.
But when you know I'm coming, would it hurt to mow the lawn?
Es normal que no hagan nada el resto del año pero saben que vengo, ¿ qué les cuesta cortar el césped?
So, you won't think I'm some sort of idiot, coming all the way back here just to talk to you.
ingeniosos e inteligentes... para que no pienses que soy un idiota por venir sólo para hablar contigo.
I will have to come up with some witty clever remarks so.. ... you won't think I'm some sort of idiot, coming all the way back here just to talk to you.
Para que no pienses que soy un idiota por venir sólo para hablar contigo.
Also, I'm coming in hot, so whatever you have to do to protect your systems from getting flagged, do it now.
Estoy quemado, así si tienes que hacer algo para impedir que tus sistemas den la alerta, hazlo ahora. ¿ Qué hay de la mujer?
I'm coming to get you.
Iré por ti.
We'll have time to talk, I'm coming to stay with you.
Ya habrá tiempo para hablar, vine a quedarme contigo.
Cedric isn't coming to the 1 : 00 a. m. shift, so I need you to work all night.
Cedric no viene al turno de la 1 : 00, así que necesito que trabajes toda la noche.
I'm coming down, I've to unlock the door for you.
Voy a bajar, Tengo que abrir la puerta para ti.
I'm sorry to bother you so early like this, Terry, but there's this awful smell and sludge coming through the drain in my shower.
- Siento molestarla a esta hora. Pero hay un terrible olor a alcantarilla qué viene del descargue de mi ducha.
Tell her I'm coming over and I'm pregnant and bloated and she better do whatever you tell her to do.
¿ Vuelvo y me disculpo y ruego para que me la devuelva? Dile que voy a ir allá, y que estoy hinchada y embarazada, y que será mejor que haga lo que tu digas.
No, I'm coming to see you, actually.
No, vengo a verte a ti, en realidad.
I'm only coming with you to get rid of this pain.
Sólo vine contigo para deshacerme de este dolor.
Sir, it's not that i'm not glad to be coming with you, Because i am. I just don't understand the why.
Señor, no es que no esté contenta de venir con ustedes pero no entiendo el por qué.
I'm coming to see the unique man You should know where the est.
Estoy en camino a ver al único hombre que debería saber dónde está.
I'm proud of you for coming to me and asking me,'cause I know it ain't easy, And I know you trying to do something with your life now.
Estoy orgulloso de que vengas y me lo preguntes, porque se que no es facil, y sé que estás intentando hacer algo con tu vida ahora.
- What are you doing? - I'm only just starting, arsehole! I'm coming back with my team to ransack the whole place.
- Solo estoy empezando, gilipollas vuelvo con mi equipo a saquear todo el lugar
I'm coming to You.
Voy junto a Ti.
I'm coming to London to see you.
Voy a ir a Londres a verte.
I'm coming to London.. to stay with you in your house..
Voy a Londres.. a tu casa, a estar contigo..
I wanted to tell you I'm coming down to New York.
Quería decirte que voy a ir a Nueva York.
I'm grateful to you all for coming.
Les estoy agradecidos a todos por haber venido, el tema es que hay algo que necesito decirles.
All right, I'm coming to get you.
Está bien, voy a por ti.
If it makes any damn difference to you, I'm coming with you.
Si les sirve de algo, voy con ustedes.
Babe, I'm going to yoga. You still coming?
Nena, me voy al yoga. te vienes?
I'm coming to get you!
¡ Voy por ti!
Now you tell me where and when to meet you Because otherwise, I'm coming down there And you can deal with me then- - your choice.
Dime dónde y cuándo nos encontramos porque de lo contrario iré hasta ahí y puedes tratar conmigo entonces.
I'm heading back to the office to prep more witnesses. You coming?
Me voy a la oficina. ¿ Vienes?
I'm coming to you because you have access to... A unique resource.
Vengo a usted porque tiene acceso a... un recurso único.
But now I'm coming to B.M.S. next year to make you my boy wonder.
Pero ahora me voy a B.M.S. el próximo año para hacerte mi maravilloso niño.
I'm coming to get you.
Voy a buscarte.
Don't worry, I'm coming up with a list of things you can do to make it up to us.
No te preocupes Estoy haciendo una lista de las cosas que puedes hacer para hacer las paces con nosotros
I'm going down to clean up the garage. Then I'm coming back, and I'm gonna stand over you Until this thing is done, okay?
Voy abajo a limpiar el garaje, luego volveré y me quedare contigo hasta que lo termines ¿ Ok?
I'm just thinking to myself, you know, tyson's one of my allies and if it were me that didn't win immunity they'd be coming after me and i know they're coming after him and i was just think ofay so that russell doesn't get the bert of us
Sólo estaba pensando, ¿ sabes? Tyson es uno de mis aliados. Si yo no hubiera ganado la inmunidad ellos vendrían por mí, sé que ellos irán por él.
I'm sorry to tell you that Athena will be coming with us.
Lamento decirles que Atenea se viene con nosotros.
I'm sorry I didn't tell you in advance about Dixon and Adrianna coming to the party.
Lo siento, por no dercirte con antelación que Dixon y Adrianna venían a la fiesta.
I'm coming to you as a physician, a fellow partner of this medical practice.
- Me dirijo a ti como médico. Un colega de esta clínica.
I'm coming to you and I'm asking you, please.
He venido y te lo estoy pidiendo por favor.
You're a cop, I'm a prosecutor. If we can't get through an introduction, what's the world coming to?
Tú eres policía, yo fiscal si no podemos conocernos sin pelear, ¿ qué será del mundo?
So after the game, I'm coming by to you know.
Así que después del partido, voy ir conociendote.
♪ I come down and I'm coming through ♪ ♪ I'ma shut my mouth, and I'm gonna pass it to you ♪ Go, Luke!
¡ Vamos, Luke! ¡ Vamos, Tink!
This is ridiculous. I'm coming to talk to you.
Esto es ridículo, voy para allá a hablar contigo.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
coming to you 31
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
coming to you 31
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to your family 22