English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm done with you

I'm done with you traduction Espagnol

1,073 traduction parallèle
I'm not done with you!
No terminé contigo.
Oh, I'm not done with you yet, McGowen.
Todavía no termino contigo, McGowen.
You, I'm not done with yet.
Y contigo, aún no termino.
Don't go anywhere, I'm not done with you yet.
No te vayas, no terminé contigo todavía.
I'm not done with you either, big fella.
Aún sigo esperando por ti, amigo.
I'm in there with some pressure, and when I'm done... you're not the same as before.
Aplico presión y, cuando termino... ya no eres la misma.
She's done for this morning and I'm eager to see a gun, like that double-barrel of mine you once shot with.
Está algo mal esta mañana y yo quiero ir a ver al armero. Ha prometido enseñarme un arma impresionante que le acaba de llegar. Parecida a esa de dos cañones con la que usted disparó.
Though Mr Wickham has taken a fancy to you, I'm sure you've done nothing to deserve it, after your dealings with Mr Collins!
¡ Aunque Mr Wickham te tenga aprecio, estoy segura de que no has hecho nada para merecerlo, luego de lo sucedido con Mr Collins!
Well you damn well better start remembering, mister, because by God, by the time I'm done with you, you'll wish you had died on the Icarus.
Pues más vale que empiece a recordar, señor, porque por Dios, para cuando haya terminado con usted, deseará haber muerto en la Icarus.
Now you're done with me, I'm just cast aside.
Claro, ahora que terminó conmigo, me deja de lado.
Well, you've done an excellent job with the fire, I'm sure I'll...
Has hecho un fuego magnífico.
I'll be with you as soon as I'm done.
Iré a verlo en cuanto acabe.
I'm done with you.
He acabado con usted.
Honey, by the time I'm done with you, you'll look like Medea.
Cuando acabe, Ud. parecerá Medea.
And if you were to wait, and, uh, do this operation after I'm done with my brain, what, what would, uh- - lf that's what you want, yes, an autopsy, that's all we'll do.
Y si Uds. esperan, y, uh, para hacer esta operación después que me haya ido, qué, qué pasaría, uh... Si eso es lo que quieres, si, una autopsia, eso es todo lo que haremos.
What I want, you won't even miss, because I'll return it as soon as I'm done with it.
Lo que quiero ni lo extrañarías. Lo devolvería apenas termine de usarlo.
Good.'Cause by the time I'm done with you you'll have some of your very own.
Cuando termine contigo, tendrás los tuyos propios.
When I'm done with her, you can have what's left.
Cuando acabe con ella, tú puedes tener lo que quede.
I'm not done with you yet.
Aún no he terminado contigo.
When I'm done with you, they're gonna change your name to "Stite."
Cuando acabe contigo, tu nombre será "Chuleta".
If you're not out there in two fuckin'seconds, when I'm done with them, you're next.
Si no sales en 2 segundos, cuando termine con ellos, seguiré contigo.
Don't walk away, I'm not done with you.
No a pie, no estoy hecho con usted.
And I'm not done with you!
No iran a ni un lado!
Listen, I'm really sorry you had to be the prop guy,'cause, you know, if you were cast as romeo, we could have done some serious making out. We- - we could make out right now. With the prop guy?
Lamento mucho que te tocara la Utilería, porque si tú fueras Romeo, tendríamos seriso besuqueos.
I'm done with you.
He terminado contigo.
I'm not done with you yet, old man!
¡ Aún no he acabado contigo, viejo!
When I'm done with you, you'll need another one.
Cuando yo termine contigo, necesitarás otra.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Quiero saber qué han hecho con su abuelo.
Coach Morgan will be furious if I'm late again. If you put your mallet in your closet when you were done with it, you'd know where it was.
Si lo hubieras guardado en el armario, sabrías dónde está.
Well, as soon as I'm done with lunch, you could help me access your primary matrix.
Bueno, ni bien termine con el almuerzo puedes ayudarme a accesar a tu matriz principal.
I'm not done with you yet, boy. I ´ m going to flay you alive!
Aún no he acabado contigo chico ¡ Voy a desollarte vivo!
I'm not done with you!
¡ No he terminado contigo!
I'm done with you.
Ya no tengo nada que ver.
I'm not done with you yet.
Todavía no termino contigo.
- Look. You wanna do guilt-a-palooza, fine. I'm done with that.
Quieres hacer la travesía de la culpa, bien, pero yo ya acabé con eso.
You know, it's just impossible to get things done when I'm with them.
¿ Sabes? , es imposible hacer las cosas cuando ando con ellos.
- And Louis, are you busy when I'm done with Tom? - Fantastic!
Grandioso.
If I see Dr. Love again anytime soon you're gonna have to wait till I'm done with him first.
- Si vuelvo a ver al Dr. Love, prometo que tendrá que esperar a que haya acabado con él.
You obey me and will continue to do so until I'm done with you.
Continuarás obedeciéndome hasta que termine contigo.
I'm done protecting you... or her or anyone else you're associated with.
Ya no te protegeré... ni a ella ni a nadie con quien te asocies.
I'm not done with you.
No he terminado.
I'm not done with you.
No he acabado contigo.
I'm done with relationships... but I see a hope for you. Come on. - No, Jody.
Estoy harta de relaciones,... pero veo una esperanza para tí.
Oh, God. I'm done with you, Seth.
Oh, Dios. es todo contigo, Seth.
I'm the one that has to live with what you've done.
Yo soy quien vive con lo que haces.
I'm not done with you, asshole!
¡ No he terminado contigo, imbécil!
I'm done with you.
ya he terminado contigo.
I'm done with you.
Yo ya acabe contigo.
I'm done with you.
Yo ya termine con ustedes. Larguense!
When I'm done with Captain Kumjorn this Sunday, the Governor's daughter, the one you'love',
Cuando haya acabado con el capitán Kumjorn este domingo, la hija del gobernador, a la que amas,
I'm here arguing with you. How could I have done that? "
Yo estaba aquí contigo ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]