With your dad traduction Espagnol
2,532 traduction parallèle
You know I moved in downstairs because my dad did that deal with your dad.
Sabes que me mudé abajo porque mi padre hizo ese trato con el tuyo.
I don't think it's ever been about me with your dad.
No creo que yo tuviera nada que ver con tu padre.
Whoa, what happened with your dad?
¿ Qué le pasa a padre?
- And I agree with your dad...
- Y estoy de acuerdo con tu padre...
I NEED TO HAVE A WORD WITH YOUR DAD.
Necesito hablar con tu papá.
We found a gun with your dad's prints on it.
Encontramos un arma con las huellas de tu padre.
What's your relationship like with your dad?
¿ Cómo es tu relación con tu padre?
Is it weird that I kind of want to have sex with your dad?
¿ Es raro que quiera tener sexo con tu papá?
Love the new album with your dad.
Me encanta el nuevo álbum con tu papá.
Now I need you g go with your dad.
Ahora quiero que te vayas con tu padre.
How'd it go with your dad?
¿ Cómo fue con tu padre?
I did it with your dad.
Lo hice con tu padre.
Guys, could I have a minute alone with your dad?
Chicos, ¿ me dejáis un minuto con vuestro padre?
Well, clearly, your body wasn't ready to take it all in and whatever it is with your dad, it's too big for your actual conscious mind to take in and your nervous system, and so it's coming out your skin and your stomach.
Bueno, claramente, tu cuerpo no estaba preparado para aceptarlo todo y sea lo que sea lo que pasa con tu padre, es demasiado para que lo acepte tu consciente real y tu sistema nervioso, y por eso lo expulsa por tu piel y tu estómago.
Good luck with your dad.
Buena suerte con tu padre.
Are you gonna stay with your dad?
¿ Te vas a quedar con tu padre?
What's, uh, what's up with your dad?
¿ Qué pasa con tu padre?
But with your dad, it just...
Pero con tu padre, simplemente...
So, what did you do with your dad?
Entonces, ¿ qué hizo usted con tu padre?
And this cynical attitude of yours has nothing to do with your dad and his proclivity for multiple families?
¿ Y esa cínica actitud tuya no tiene nada que ver con tu padre y su inclinación por las familias múltiples?
You left me all alone out there with your dad. - I'm sorry.
Me dejaste solo con tu padre.
That's why I think it's really nice that you work with your dad
Por eso es que realmente pienso que es lindo que tu lo puedas hacer
At your dad's house, with your dad.
En la casa de tu papá, con tu papá.
You don't want to have dinner with my mom and dad, but you want to have dinner with your dad and Nora?
¿ No quieres cenar con mi papá y mi mamá, ¿ pero quieres cenar con tu papa y Nora? ¿ porque?
'Cause I think I recall your dad telling you that if you got into any trouble with me, you're on your own.
Porque que yo recuerde a tu padre diciéndote que si te metías en algún problema conmigo, estabas solo.
Was your dad alone with her?
¿ Tu padre ha estado solo con ella?
None of which have worked out because I was never happy being married to your dad or with boyfriends.
Ninguno de ellos han funcionado Porque nunca fui feliz casada con tu padre o otros novios
This all started with my Dad teasing her about looking at your mom.
Esto a empezado con mi padre tomándole el pelo por mirar a tu madre.
Unless you can come up with a magic trick that'll make your dad's gambling habit disappear.
Al menos que vengas con un truco mágico que haga que el hábito de apostar de tu padre desaparezca.
I think I recall your dad telling you that if you got into any trouble with me, you're on your own.
Creo recordar que tu padre te dice que si tienes algún problema conmigo, estás por tu cuenta.
Your dad got a problem with all of Bay's friends?
¿ Tu padre tiene problemas con todos los amigos de Bay?
After he was arrested, your dad told me that our department is filled with dirty cops and they set him up.
Después de que lo arrestaran, tu padre me contó que nuestro departamento... está plagado de policías corruptos que le tendieron una trampa.
I just know I feel so happy every time... when I see your dad finish the food I cook and smile with satisfaction.
Sólo sé que... soy feliz cada vez... que veo que tu padre se termina la comida que cocino... y sonríe con satisfacción.
- Yeah, I know he's your dad, but you tell him to ring me, I will deal with it, because he is not...
- Sí, sé que es tu padre pero le dices que me llame, yo me encargaré de ello porque no va a...
When your dad told me what was going on with you, I came as quick as I could.
Cuando tu padre me lo dijo lo que te pasaba, vine lo más rápido que pude.
What about the $ 150,000 transferred from your dad's savings into a money market, with two payments scheduled for exactly 24 hours after he was murdered?
¿ Qué hay de los $ 150.000 que se transfirieron de los ahorros de tu padre al mercado financiero, con dos pagos programados para exactamente 24 horas después de que fuera asesinado?
I'd say your dad's running pants, after making out with your mom.
Yo diría que pantalones funcionamiento de tu padre, después de hacer con tu mamá.
"She's a cop, and your dad played bocce with John Gotti."
Ella es policía, y tu padre... juega bochas con John Gotti. "
- You know, Kip and I, when we're really getting into it, he reveals so much to me and, um, I don't mind sharing with you that he told me that your dad had a very big influence on you.
- Ya sabes, Kip y yo, cuando realmente nos estamos metiendo en ello, me revela mucho y no me importa compartir contigo lo que me dijo de que tu papá tuvo una gran influencia sobre ti.
I just thought if your Dad needed any help with anything around the house...
Sólo pensé que si su padre necesitaba ayuda con cualquier cosa en la casa...
Next time you tell it, you were in your dad's car, which you stole to go to a Metallica concert, and you got to third base with that slut. Okay.
Bien.
So your dad's normal, he's with your mom.
Así que tu papá es normal, él está con tu mamá.
Your dad didn't stay with me for me.
Tu padre no se quedó conmigo por mí.
I want to be with you, but if your dad's going to lock you in your room...
Yo quiero estar contigo, pero si tu padre va a encerrarte en tu habitación...
Hey, uh, maybe I could hang out with you for a while so your dad can go take care of some things.
Quizá podría estar contigo un rato para que tu padre vaya a encargarse de unas cosas.
Your dad told me to kidnap you and have you upgrade everybody's operating system with me.
Y tú quieres que firme una tarjeta. Estoy muy emocionado. Estas de buen humor hoy.
In fact, if we could have brought your dad with us, I know that he would want you to tell us what happened today.
De hecho, si pudiéramos haber traído a tu padre con nosotros, sé que querría que nos contases lo que pasó hoy.
What is wrong with you, America? ( Knock on door ) Your dad probably just forgot his wallet.
¿ Cuál es tu problema, América? Tu papá seguramente ha olvidado su cartera. Y sus llaves de la casa.
Hey, um... how are you doing with this whole my-mom - your-dad thing?
Oye... ¿ cómo vas con toda esta cuestión de mi-mamá tu-papá?
Your hands are full with dad, no need to look after me
Tienes mucho que hacer con el papá, no debes preocuparte por mí.
Mustafa, your dad's with the police.
Mustafa, tu padre está con la policía.
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your dad 423
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your dad 423
your daddy 47
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
your dad's here 44
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad's home 22
dad said 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20