I belong here traduction Espagnol
1,014 traduction parallèle
- You don't want to learn. I could teach you. I belong here.
Aunque quieras ignorarlo, yo encajo muy bien aquí.
I belong here.
Es mi sitio.
This is my country and I belong here.
Ésta es mi tierra y éste es mi sitio.
I don't want to seem rude, but I don't think I belong here.
No quiero parecer maleducada, pero creo que no tendría que estar aquí.
Because I belong here.
Porque yo pertenezco a este lugar.
I belong here.
Debo permanecer aquí.
I'm a native of these parts, and I belong here... with my friends, in my mill.
Nací en este lugar y mi lugar está aquí... con mis amigos en mi molino.
I belong here with my friends.
Mi lugar está aquí con mis amigos.
I... I belong here.
Este es mi sitio.
I belong here.
Soy de aquí.
I belong here.
Vivo aquí.
Yeah, he says I belong here. That I'm a "Black Douglas" if ever he saw one.
¿ Y no puede decirme nada sobre las circunstancias de su muerte?
But I belong here.
Pero este es mi sitio.
I BELONG HERE MUCH AS ANYBODY,
Pertenezco a esto tanto como cualquiera,
I beg your pardon... but I said I don't belong to this here gang.
Perdone. Le dije que yo no pertenezco a esta pandilla.
Because I don't belong there any more than you belong here.
Porque no pertenezco ahí más de lo que tú perteneces aquí.
I've some things here That belong to you.
Aquí tengo algunas cosas que le pertenecen.
Well, there's someone here offering me some automobile designs that I think belong to Mr. Buchanan.
Hay alguien aquí ofreciéndome unos diseños de automóvil que creo que pertenecen al Sr. Buchanan.
No. I'll stay right here where I belong.
No, me quedaré aquí.
Here I am taking you up near heaven where all angels belong
Te llevo cerca del cielo donde moran todos los ángeles...
Father, I don't really belong here.
Padre, no soy parte de esto.
You know I don't belong here.
Sabe que mi lugar no esta aquí.
I belong to it and so do a lot of other guys sitting here in this courtroom.
Pertenezco a la Legión, como muchos otros en esta Sala.
Hey! I don't belong here... yet.
Por ahora, no tengo que estar aquí.
I don't think they belong here regular.
No creo que sean de aquí habitualmente.
I know that, Sol, but you belong here to keep this town running till we get back.
Lo sé, Sol, pero a ti te toca quedarte vigilando la ciudad hasta que volvamos.
I know that, Sol, but you belong here to keep this town running till we get back. Be praying for you.
Lo sé, Sol, pero a ti te toca quedarte vigilando la ciudad hasta que volvamos.
I stay here where I belong!
¡ Quiero quedarme!
I'm madly in love with you do you hear, you don't belong here you belong to someplace else why?
Estoy locamente enamorado de ti... ¿ me oyes? , tu sitio no es éste...
Maybe the horse does belong to Chickenfoot here, but I didn't steal it.
Quizá sea de Chickenfoot, pero yo no lo robé.
Oh, no, I don't belong here.
Ah, no pertenezco aquí.
Well, you know, this is where I belong... Coming back here to stay someday.
Bueno, ya sabes, aquí es donde pertenezco... regresando para quedarme algún día.
I don't belong here.
Este no es mi lugar.
Of course you belong here. Didn't I invite you?
Pues claro que Io es.
I belong up in the day coach. Only I don't want to sit up in the day coach. It makes me feel sicky here.
Debería estar en el vagón de día pero es que yo no quiero sentarme allí porque me empieza a doler aquí.
I don't belong here. Neither do you.
Ése no es mi ambiente, ni el de usted.
She knows I belong right here.
Sabe que soy de aquí.
I belong to a generation of men, most of whom aren't here anymore... and we all did the same thing for the same reason, no matter what we thought about politics.
Muchos hombres de mi generación ya no están aquí. Todos actuamos igual sin pensar en nuestras creencias políticas.
I don't really Belong here.
En realidad mi ambiente no es este.
You don't belong here, though. Oh, the next thing to ask is how did I get into this kind of life.
Pregúnteme cómo he llegado aquí.
I don't belong here, neither do you, but here we are.
No es nuestro lugar, pero estamos aquí.
All my life, I've known I didn't really belong here.
Siempre supe que éste no era mi lugar.
Since my father died I don't seem to belong here anymore, either.
Ahora que mi padre ha muerto, este tampoco es mi sitio.
Every member of the family to a cadet branch of which I have the honour to belong is buried here in the family vault.
Cada miembro de la familia... hasta una rama secundaria a la que tengo el honor de pertenecer... está enterrado aquí en el panteón familiar.
When he comes back from the mine he'll find me here, where I belong.
Cuando vuelva de la mina me encontrará aquí, en mi sitio.
I mean, you don't belong around here.
Simplemente no perteneces aquí.
Because I belong up here, but you don't.
Porque mi lugar es aquí, pero el tuyo no.
I don't belong in here.
No debo estar aquí.
Looks like I belong up here too, Lillie.
- Sí, sí. Parece que yo también debo estar aquí.
Well, well, I just don't belong here, sir.
Bueno, bueno, no creo que pertenezca aquí, señor.
I don't belong here.
Este trabajo no me agrada.
i belong to you 20
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20