I got a pulse traduction Espagnol
163 traduction parallèle
- I got a pulse.
- Ya tengo pulso.
I got a pulse.
Tengo pulso.
I got a pulse.
Hay pulso.
- And I got a pulse.
- Y tengo pulso.
I think I got a pulse.
Creo que hay pulso.
It's open, but I got a pulse in the foot.
Fractura abierta.
I got a pulse here. Very faint.
Tiene pulso, pero muy débil.
All right. I got a pulse.
- Tiene pulso.
I got a pulse. Did you see the car that hit him?
Hay pulso y respiración superficial.
- I got a pulse!
- ¡ Ya hay pulso!
I got a pulse. It's faint.
- ¿ Edema pulmonar?
Okay, I got a pulse.
Bien, tiene pulso.
I got a pulse.
Tiene pulso.
I got a pulse.
¡ Tiene pulso!
I got a pulse.Call ems.
Tiene pulso, llamad a una ambulancia!
He's alive, I got a pulse.
Está vivo. Tiene pulso.
My blood pressure may be 55, my pulse may be only 32 but I've still got enough strength to kick you out even if I die in the attempt!
Tengo la presión a 55, mi pulso a 32, pero me bastan las fuerzas para sacarle a patadas aunque muera en el intento.
I've got a pulse.
Le siento el pulso.
I've got a pulse - we can move him.
Podemos moverlo, tiene pulso. Necesito luz.
When I felt for a pulse, I got some blood on my sleeve.
Cuando tomé su pulso, me manché con sangre la manga.
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
Puse un decodificador taquimétrico.
- I got a faint pulse.
- Tengo pulso débil.
- I got a weak pulse.
- Pulso débil.
Damn it, I got to learn how to take a pulse.
Maldición, debo aprender a tomar el pulso. ¿ Dónde has estado?
I got a pulse!
Tiene pulso!
- I got a 200-megawatt pulse cannon... on the forward cargo bay that says otherwise.
- Tengo un cañón de pulso de 200 megavatios... en la bodega de carga delantera que dice lo contrario.
- I got a good pulse.
- Y buen pulso. - ¡ Gracias a Dios!
- They're antiques. - I've got a 110 pulse.
110 de pulso.
- I've got a pulse.
- Tengo pulso.
I got a faint pulse.
Tengo un pulso débil.
I got a faint pulse.
Tiene el pulso débil.
- I've got a faint pulse.
- Tiene el pulso débil.
I've got a pulse.
Tengo pulso.
I reduced her fracture, got back a weak pulse.
He reducido su fractura. Tiene pulso débil.
I've got a pulse!
¡ Tenemos impulso!
- Well... I ran the addresses I got against the listings in a pre-Pulse directory.
Analicé las direcciones que obtuve contra los listados... de una guía anterior al pulso
I've got a pulse!
¡ Tiene pulso!
I dunno. lf he's breathing, he's got a pulse, ain't he?
No lo sé. Si está respirando, tiene pulso, ¿ no?
I've got a pulse. 140 / 30.
Lo tengo. 140 / 30.
I've got a pulse.
Tiene pulso.
All right, I got Winona, an extra pulse pistol... two pulse rifles... two DRDs, maybe four.
Bueno, tengo a Winona, otra pistola de pulsos extra, 2 rifles de pulsos, dos DRDs, quizás cuatro
- I've got a femoral pulse.
- Hay pulso femoral.
Well, assuming that we're still alive, and there doesn't appear to be any damage as a result of the pulse, I think we can safely conclude that, uh... I got nothing.
Bueno, asumiendo que seguimos vivos y no parece haber ningún daño como resultado del pulso creo que se puede concluir que no tengo nada.
( Sheppard ) I got a pulse.
Tiene pulso.
I've got a crowded pulse. He's at least 60 over palp.
- Tiene las pulsaciones por debajo de lo normal
I got a faint pulse.
Recibo un pulso débil.
He's cold. But I got a pulse.
Está frío... pero tengo pulso...
I've got a pulse. charlie?
tengo pulso charlie?
She was freaking out'cause she didn't study for her math test, so I pulled the fire alarm- - test got postponed, I got suspended, but I got a girlfriend.
Ella estaba asustada, porque no había estudiado para su examen de matemáticas, entonces pulsé la alarma contra incendios y el examen fue postpuesto, fuí expulsado, pero conseguí una novia.
I can't lose him. Wait, he's got a rhythm and a pulse. - We can still try pericardiocentesis.
No puedo perderlo espera, tenemos ritmo cardiaco y pulso todavía podemos intentar la periocardiocentesis
I've got a faint pulse.
Tengo pulso débil...
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199