I got your letter traduction Espagnol
185 traduction parallèle
I got your letter, Professor.
Recibí su carta, sr. Profesor.
Yeah I got your letter. What of it?
Sí, he recibido tu carta. ¿ Y qué?
I got your letter, milady, when my Alfred died.
Recibí su carta, milady, cuando murió mi Alfred.
I was almost sure when I got your letter, Christopher.
Estaba casi seguro cuando recibí su carta, Christopher.
- I got your letter.
- Así es. - Recibí su carta.
I got your letter and bracelet.
- Recibí tu carta y la pulsera.
- You asked for me. I got your letter.
Vd. quería verme, recibí su carta.
"When I got your letter, " I tested public opinion in my hometown " on the subject you suggested,
Así que cuando recibí tu carta, comprobé en mi pueblo natal la opinión pública sobre el tema que dijiste.
Yes, yes I got your letter.
Sí, recibí tu carta.
I cried when I got your letter.
Lloré cuando leí tu carta.
Then I got your letter.
Luego recibí tu carta.
When I got your letter, she say, "Cindy Lou, you go see Joe off."
Está bien? Ajá. Cuando recibí tu carta, me dijo :
I got your letter, not him.
Yo tengo tu carta, no él.
Sure, I got your letter.
Claro que recibí tu carta.
Been saving'it for you since I got your letter.
La reservé desde que recibí su carta.
I got your letter.
Recibí su carta.
I got your letter when I got back from court yesterday.
, dígame. Ayer, al volver del juzgado, recibí su carta.
" Dearest Miss Pina, I got your letter yesterday, and I'm replying right away.
" Distinguida señorita Pina, ayer recibí su encantadora carta y le respondo inmediatamente.
I GOT YOUR LETTER.
Tengo su carta.
I got your letter.
Tengo tu carta.
- It's so bright. I got your letter, Mrs. Kinnian.
Recibí su carta, Sra. Kinian.
Yes, I got your letter.
Sí, recibí la carta.
I got your letter my dear, but it wasn't needed.
Recibí tu carta querida, aunque no era necesaria.
" I got your letter,
He recibido su carta.
" My dear Piero, I got your letter.
" Querido Piero, He recibido su carta.
- I got your letter.
- Recibí tu carta.
I got your letter.
- Recibí tu carta.
I got your letter.
Recibí tu carta.
I got your letter soon after I had written to you.
Recibí tu carta poco después que te había escrito.
Dear Raimundo, I got your letter, which seized me thoroughly.
Caro Raimundo, he recibido tu carta, que mucho me ha gustado.
I got your letter today where you wrote that you fucked a guy twice.
He recibido hoy tu carta en la que dices que follaste dos veces con un tipo.
I've got a letter here from your factory.
He recibido una carta de tu fábrica.
I received your letter and got here as quickly as I could. now I am going to tell you why I sent for you.
Recibí tu carta y he venido Io más rápido posible.
I didn't even know he was coming until your mother got the letter.
No sabía que vendría hasta que tu madre recibió la carta.
I got a letter from your mother this morning. Forgot to tell you.
He recibido una carta de tu madre, esta mañana.
Well, I got a letter from Cravat on your stationery.
Cravat me escribió en un papel con su membrete.
- I mean that I know the real origin of your wealth and your career, and I have got your letter, too.
- Que conozco el verdadero origen de su fortuna y su carrera. Y que también tengo su carta.
I got a letter from your aunt.
He recibido carta de tu tía.
- I CAME AS SOON AS I GOT YOUR LETTER
Caminando.
Have I got to write the letter for the alibi or console your heart?
¿ La carta para la coartada, o consolar tu corazón?
I got a farewell letter here from your husband. No!
Tengo una carta de despedida de su marido.
- I got a letter from your uncle.
- Hay carta de tu tío, ¿ quieres leerla?
Hello, Johnny I got your letter
Johnny, como alguien que una vez te profesó cierto afecto, sólo quiero desearte buena suerte y desearte toda la felicidad del mundo.
I just got your letter.
Acabo de recibir su carta.
I've been expecting you since I got that letter from your former associates.
Lo esperaba desde que recibí la carta de sus antiguos asociados.
i just got your letter. Shh!
Recibí su mensaje
When I received your letter, I got scared.
Cuando recibí tu postal, estaba asustada.
I got a letter from your dad.
Recibí una carta de tu padre.
I got your lovely letter.
Recibí tu carta encantadora.
Dearest, I got your last letter ten days ago.
Querida, recibí tu última carta hace diez días.
I just got your letter!
Sí, acabo de recibir su carta.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53