English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I have a wife

I have a wife traduction Espagnol

2,784 traduction parallèle
- You know I have a wife.
Sabes que tengo una esposa, cierto?
I have a wife and a son.
Tengo una esposa... y un hijo pequeño.
Because I have a wife, fool!
¡ Porque tengo mujer, idiota!
- and I have a wife upstairs right now.
- y tengo una esposa arriba.
I have a wife and a baby girl.
Tengo esposa y una niña.
I have a wife and mistress. Oh, yeah!
Tengo una esposa y amante.
I have a wife! I have children!
Tengo mujer, tengo hijos!
I have a wife.
Tengo una esposa.
So let me say without equivocation, I have always been faithful to my wife.
Por tanto déjenme decir sin temor a equivocarme, que siempre he sido fiel a mi esposa.
Certainly, I'll have my husband drive your wife home.
Claro que sí. Mi marido llevará a su mujer hasta su casa.
I have Djurdja, you saw her, she's my wife and I have Tirke.
Tengo a Djurdja, la viste, mi mujer, con perdón. Y a Tirke.
If you want war, think twice about it! When one is fortunate to have divorced to advantage, one doesn't choose as a mistress the wife of the Prime Minister. You want that I take out more teeth, fingers and bones of the Assyrian kings.
¿ Quieres que hable de los dientes, los dedos, los huesos de los reyes asirios, del saqueo del museo de Bagdad...?
I mean, you do have a wife and a kid to support.
Quiero decir, tienes una esposa y un hijo que mantener.
And even then, it took me a long time To even know that I wanted him - To be married, to be his wife, to have his kids.
E incluso entonces, me llevó mucho tiempo saber que le quería - casarme con él, ser su esposa, tener sus hijos.
Then, over here, I have the wife.
Y entonces, por aquí, tengo a la esposa.
I mean, you don't have a tape of- - that's my wife, man.
Quiero decir, tu no tienes un vídeo de- - Esa es mi esposa, amigo.
Two of the most important things a man can have, a loving wife and dear friends, and I've somehow managed to lose all of you.
Dos de las cosas más importantes que un hombre puede tener, una amada esposa y queridos amigos, y me las he arreglado de alguna manera a perderlos a todos.
Thou hast been pleased to give me a wife as her I now have.
Tú me has complacido con una esposa...
Majesty, I fear to say that I am already scraping the bottom, and a good companion of Your Majesty, a fellow of trust, seems certain to have betrayed Your Majesty - committing adultery with the Queen, your wife.
Majestad, me temo que hemos llegado al fondo. Y un buen amigo de Su Majestad un amigo de confianza ciertamente parece haber traicionado a Su Majestad...
At this rate, I'm gonna have to kiss my wife, put her in a cab, and grab a hot dog on my way back here.
A este ritmo, voy a tener que besar a mi esposa y ponerla en un taxi y agarrar un perro caliente cuando regrese.
My wife left me, and then, as if that's not enough, He gets mixed up with drug dealers, and I have to live In an efficiency in a town
Mi esposa me abandonó y, a continuación, como si eso no fuera suficiente, se relaciona con traficantes, y tengo que vivir en un pueblucho, en el cual no puedes conseguir un trago en domingo.
Add to that my scrabble debts and my wife wanting... no, needing... the lap-band, and I don't have time to dream.
Añade a eso mis deudas de Scrabble y mi esposa queriendo, no, necesitando su banda gástrica y no tengo tiempo para soñar.
My wife of 17 years and I have four children, and I depend on this job to support my family, and I am not interested... in you living at our house... or in continuing this conversation,
Mi esposa de 17 años y yo Tengo cuatro hijos, y yo dependo de este trabajo para mantener a mi familia y yo no estoy interesado en que tu vivas en nuestra casa o continuando esta conversación.
If I'm gonna be forced to live with my sister instead of in my own house because my wife suddenly wants to be alone, then the least I can have is my socks.
Si me van a obligar a vivir con mi hermana en vez de mi casa porque mi esposa de repente quiere estar sola, entonces lo menos que puedo tener son mis medias.
I was gonna have a baby with a wife.
Iba a tener uno con una esposa.
I'm gonna have sex with her quickly To get the marshland preschool approved, Then meet up with my wife to celebrate our anniversary.
Voy a tener sexo con ella rápido para tener el pantanal para el colegio aprobado, y luego verme con mi esposa para celebrar nuestro aniversario.
Now, while I'm sure you love your wife, might I suggest you have many reasons to distrust her judgment about... That tie.
Aunque estoy seguro de lo que quieres a tu esposa, sugeriría que debes tener algunas razones para desconfiar de su juicio sobre... esa corbata.
So I called his wife Jeanette, and she and the kids have come up from Louisiana.
he llamado a su esposa Jeanette, y ella y los chicos vienen desde Louisiana.
I don't drink beer. Right. Well, we know for a fact that it's a murder, and we have two solid suspects with motive... the wife,'cause she didn't want a divorce, and Sumner, because he's pissed at Adam for pushing him out.
Yo no bebo cerveza esta bien bien, estamos convencidas de que es un asesinato y tenemos dos solidos sospechosos con motivos la esposa, porque ella no queria el divorcio y summer por que el esta enojado con adam por despreciarlo
I'm so lucky to have a wife like you.
Soy tan afortunado de tener una esposa como tú.
And now, in order to demonstrate that I'm a loving and caring wife, I have two options.
Y ahora, para demostrarte que soy una esposa comprensiva y cariñosa, tengo dos opciones.
I want my wife back... But this will have to do.
Quiero a mi esposa de vuelta pero con esto deberá ser suficiente.
Paul, you have made me a better man, And if you would be my wife, I promise, I will continue to strive...
Paul, me has hecho un hombre mejor, y si quisieses ser mi esposa, te prometo que seguiré esforzándome...
I have a four and seven-year-old engaged in mortal combat inside. And my wife is away for the weekend.
Tengo dos niños de 4 y 7 años peleándose a muerte ahí dentro, y mi mujer está fuera todo el fin de semana.
You don't have a wife, so I'm saying it for her.
No tienes una mujer, así que yo lo estoy diciendo por ella.
I, um, have a wife to go home to.
Yo, tengo una mujer para ir a casa.
I know. I have a hard time lying to my wife, that's all.
Estoy pasando por un momento difícil mintiendo a mi mujer, eso es todo.
Uh, I'm not sure I understand... you have a wife and a child, and you're never around.
Uh, no estoy seguro de entender... Tienes una mujer y una hija, y nunca estás cerca.
Uh, I have a portrait of Benito Francisco that he had commissioned, of him and his wife.
tengo un retrato de Benito Francisco que el comisionó de el y su esposa.
If I have to service my wife to stay out of prison,
Si tengo que mantener a mi esposa para permanecer fuera de prision,
I just have a good wife.
Sólo tengo una buena esposa.
For I have no wife to beat.
Porque yo no tengo esposa a quien golpear.
Trust me, if I had known... that his wife was gonna take everything, I would have never broken up their marriage.
Créeme, si hubiera sabido que su esposa se íba a llevar todo, nunca habría roto su matrimonio.
I am sorry that you have lost your wife.
Siento que hayas perdido a "your wife".
I have lost my wife!
- ¡ He perdido a mi mujer!
Sofia needs to believe I have a dead wife.
Sofia necesita creer que tengo una esposa muerta.
If Sofia finds out that I don't have a dead wife, then I'm a dead husband.
Si Sofia se entera de que no he tenido una esposa muerta, entonces soy marido muerto.
I no longer have to worry about being kicked out of my home because I'm the wife of a household.
No debo preocuparme de ser echada de mi casa porque soy la esposa en un hogar.
I... have a wife.
Te... tengo una esposa.
- But I have a family... - God, how was that? - wife, children, mother.
Es que tengo una familia, Mujer, hijos, madre, y mi padre murió antes de la guerra... /... porque había abusado de mi esposa... /... por simpatizar con los partisanos... /...
Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, so stop complaining and start smelling.
Tu nariz es la única oportunidad que tengo de rastrear a mi esposa, asi que deja de quejarte y comienza a olfatear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]