English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I missed you guys

I missed you guys traduction Espagnol

181 traduction parallèle
I missed you guys.
Os eché de menos.
I missed you guys.
Los extrañé mucho.
I've got to confess, I missed you guys.
Debo confesar que los extrañé.
I missed you guys.
Os he echado de menos.
- I missed you guys.
- Las extrañaba. - ¿ A nosotras?
I missed you guys.
Los perdí, chicos.
You know, I missed you guys.
Usted sabe, me perdí you guys.
- I missed you guys, too.
- Y yo a ustedes.
Jeez, I missed you guys.
Cielos, los extrañé, chicos.
I missed you guys a lot.
Los extrañé mucho.
I missed you guys so much.
Los extrañaba mucho.
I missed you guys.
Los extrañé, muchachos.
I missed you guys.
Los extrañé, niños
I missed you guys.
Las extrañé.
I missed you guys so much.
Los extrañé demasiado.
All right, I missed you guys, so I'm back.
Bueno, los extrañé, muchachos, por eso volví.
Now I realize how much I missed you guys.
Ahora veo cuánto os he echado de menos.
Yeah, I missed you guys, too.
Sí, chicos yo los extrañé, también.
Well, I missed you guys.
Los extrañe niños.
I missed you guys.
Los eché de menos.
You know, I just had some time in my spa schedule and I thought I'd kind of come by and check on things because I missed you guys a little bit, maybe.
Tenía un hueco en el horario del balneario y he pensado venir a ver cómo iban las cosas porque os echaba de menos un poquito, quizá.
I missed you guys.
Os he echado de menos, chicos.
It'd be like going to your high school reunion and you saying, "Hey, I missed you guys."
Sería como ir a la reunión de ex compañeros de secundaria y decir : "Los extrañé, amigos."
I missed you guys.
Los extrañe.
Oh, God, I Missed You Guys.
Dios, os echaba de menos, chicos.
Sorry, I missed you guys, but I just wanted to let you know we all got here safe.
Hola, mamá. Los extrañé, y sólo quería decirte que llegamos bien.
- I missed you guys.
- Los extrañé.
hits the water container and the other guys say "Now you missed" and he says "No I did hit the target"
Y los otros dicen : "Fallaste", y el : "No, acerté"
Boy, I've missed you guys.
Muchacho, he perdido ustedes.
I wish I missed it as much as you guys do.
Ojalá lo echara de menos tanto como vosotras.
- I missed all you guys.
- Los extrañé a todos.
As soon as these guys up here take care of business I'll have a little extra treat for you, in case anybody missed the 6 : 00 news or might have spent the day on Uranus.
En cuanto esos muchachos cierren el negocio tendré una sorpresita para ustedes, por si alguien perdió el noticiero de las 6 o pasó el día en Urano.
So, this has just been fabulous, but you know, if you guys missed your flight, I'd just never forgive myself.
Esto ha sido fabuloso, pero si pierden el vuelo nunca me lo perdonaría.
Welcome back, Ducks. i really missed you guys.
Bienvenidos, Ducks. Realmente los extrañe Estan listo para volar?
I really missed you guys.
Realmente los extrañé, muchachos.
- Good, because I really missed you guys.
- Bien, porque realmente los extraño chicos.
Guys, I missed you so much.
¡ Cómo los eché de menos!
Hi, Mom. Uh, I was just thinking about how much I missed you guys... and...
Estaba pensando en cuánto los extraño y cuánto los quiero.
And I really missed you guys.
Las echaba mucho de menos.
You guys just missed it, but I'm glad I got here when I did.
Os lo habéis perdido, yo me alegro de haber llegado a tiempo.
I think you guys missed a day.
Creo que perdieron un día.
I missed you guys so much.
Los extrañé muchísimo.
You're okay! I missed you guys so much!
¿ Es soluble?
I missed all of you guys.
Los extrañe a todos muchachos.
Yes, because I need to examine it frame by frame to see if there's anything in the background You guys missed.
Sí, porque necesito examinarlas cuadro por cuadro para ver si hay algo de fondo que hayan pasado por alto.
You guys have really missed out on what's interesting, Because I'll tell you what's interesting.
De hecho, creíamos que usted...
Gosh, guys. I missed you so much.
Las extrañe mucho.
I am sorry that your dog died, and that your wife is divorcing you and that... your life is falling apart and that these guys missed your birthday.
Siento que tu perro muriera, y que tu mujer se esté divorciando de ti y que... tu vida se esté yendo a la mierda y que estos tíos se perdieran tu cumpleaños,
I know but I really missed you guys.
Lo sé pero os he echado mucho de menos.
Well, george hamilton, we're on a case... or maybe you missed the pictures of the guys in the paper in the fields... yes, of course I saw the nudists.
Bien, George Hamilton, tenemos un caso. O tal vez no viste las fotos en el periódico de los tipos en el campo. Sí, por supuesto vi a los nudistas.
Oh, i've missed you guys. Oh.
Os echo de menos chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]