I understand traduction Espagnol
114,568 traduction parallèle
- I understand.
- Lo entiendo.
I'm not sure I understand, sir.
No estoy seguro de comprender, señor.
Of course, I understand, but if you admit to the surrogacy,
Por supuesto, lo entiendo, pero si admiten el vientre de alquiler,
Yeah, well, I understand it must be difficult for the mother, you know?
Sí, bueno, entiendo que debe ser difícil para la madre, ¿ sabes?
I understand.
Lo entiendo.
Transfer if you need to, krystina, I understand.
Trasládate si tienes que hacerlo, Krystina, lo entiendo.
I understand you're under a lot of stress.
Entiendo que esté bajo mucho estrés.
I understand you two have written your own?
Uds. escribieron los suyos.
I understand you two have written your own?
¿ Uds. escribieron los suyos?
But I want you to know that I understand your predicament.
Pero quiero que sepa que entiendo tu situación.
You are a carpenter by trade and I understand that prison life has deprived you of your means of self-expression.
Era carpintero de oficio... y entiendo que la vida en la prisión le ha privado... de sus medios de auto-expresión.
I understand you've been briefed.
Creo que ya te informaron.
I understand.
Comprendo.
I understand what "vulture" means now.
Ya se lo que significa "buitre", ¿?
There have been rumors that various corporations are researching the possibility, but as far as I understand, a potential working prototype was at least a decade away.
Ha habido rumores de que varias corporaciones están investigando esa posibilidad, pero hasta donde tengo entendido, no habrá un prototipo funcional hasta dentro de al menos una década.
Emily, look, I understand you don't see a future for yourself here...
Emily, mira, comprendo que no veas un futuro para ti aquí...
I understand that.
Eso lo entiendo.
I understand.
Lo comprendo.
I can get into the storage unit, but I'm going to need someone to hack in so I can access the safety deposit box, and from what I understand, she does that sort of thing.
Yo puedo entrar en la unidad de almacenamiento, pero voy a necesitar a alguien que la piratee para poder acceder a la caja de seguridad, y según tengo entendido, ella hace esa clase de cosas.
You're upset. I understand, but this will all be over soon enough.
Estás disgustada, lo comprendo, pero todo esto acabará enseguida.
I didn't shoot you. You understand?
Yo no te disparé. ¿ Entiendes?
I don't understand how you got this so stuck.
No entiendo cómo se te enganchó.
You do understand I am speaking out against a clear wrong.
Entiendes que me pronuncio contra una clara equivocación.
I speak Korean and understand Thai quite well.
Hablo coreano y entiendo Thai bastante bien.
Well, I do understand that, Senator, but I know Sherman Tanz, perhaps in a way that you don't know Sherman Tanz.
- Ya. Entiendo, senador, pero conozco a Sherman Tanz tal vez de una manera que usted no.
The truth is that... I want to feel better than I do, and you can go... yourself if you don't understand.
La verdad es que... quiero sentirme mejor de lo que estoy y puedes irte a la mierda si no lo entiendes.
I don't understand.
No lo entiendo.
I-I don't even understand why my mom asked me to do this in the first place.
Para empezar, ni siquiera entiendo por qué mi madre me pidió que hiciera esto.
What? I don't understand.
No te entiendo.
I don't understand it.
No lo entiendo.
I now understand the level of your precautions.
Ahora entiendo el nivel de sus precauciones.
Rob, I don't understand.
Rob, no entiendo.
I didn't understand the depth of that statement until I met you, Rob, because you are the perfect man for me.
No entendí la profundidad de esa frase hasta que te conocí, Rob, porque eres el hombre perfecto para mí.
Look, I don't expect you to understand.
Mira, no espero que entiendas.
You're gonna forget Popper 1, and I'm even gonna put gummy bears on it, even though you don't understand how absolutely disgusting that is.
Te vas a olvidar de Popper 1, e incluso le voy a poner ositos de goma, incluso si no entiendes lo asqueroso que es echarle eso.
I quite understand.
Lo entiendo.
Although I must say, I don't understand your generation.
Aunque debo decir, no entiendo a tu generación.
I'm gonna do all that, you understand, at the deposition.
Voy a hacer todo eso, tú entiendes, en la declaración.
I don't understand why the numbers are so low.
No entiendo por qué los números están tan bajos.
I don't understand ratchet straps.
Nunca entendí este tipo de correas
Well, I don't understand it, cos I don't normally make a mess of...
Bueno, no lo comprendo... Porque yo normalmente no arruino...
Honestly, I just can't understand why people think there's such a thing
Honestamente, no puedo entender... Por qué la gente piensa que debe haber algo...
I don't really understand it either.
Ni tampoco lo entiendo realmente.
But, if I can find a way to understand it, perhaps I can undo some of the things...
Pero, si puedo encontrar la manera de entenderlo, quizás pueda deshacer algunas de las cosas...
If you were running the upgrade I gave you, you would understand.
Si estuvieras usando la mejora que te di, lo entenderías.
I wanted to reach out to her to let her understand that the emotional magnitude of her response was not out of her control.
Quería comunicarme con ella para hacerla entender que la magnitud emocional de su respuesta no estaba fuera de su control.
You know, Ryo, one day you'll be emperor, and for all our sakes, I hope by then you understand there's more to holding an empire together than weapons and ships.
Sabes, Ryo, algún día tú serás emperador, y por el bien de todos nosotros, confío que para entonces comprendas que para mantener unido a un imperio se necesita algo más que armas y naves.
I wanted you to understand why I had to resort to these extraordinary measures.
Quería que comprendierais porqué tuve que recurrir a estas medidas extraordinarias.
I know that my actions today appeared cold and callous, but I beg of you to understand that they are the opposite, that they are an act of charity,
Sé que mis acciones del día de hoy parecen frías y desalmadas, pero les ruego que comprendan que son lo opuesto, que son un acto de caridad,
I don't understand.
¿ Estoy muerto?
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity.
También creo que entiende qué es la protomolécula y lo que representa para la humanidad.