English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / If you will

If you will traduction Espagnol

46,412 traduction parallèle
All the animals... the meat, if you will.
A todos los animales la carne, por así decirlo.
The Hudson Flower is a riff, if you will, on the Corsican classic, Fleur Du Maquis.
El queso Hudson Flower es una variación del clásico queso de Córcega Fleur du Maquis.
I think it would be helpful if Stacy takes a break from school, vacation, if you will, until the dust settles.
Creo que sería útil si Stacy... Toma un descanso de la escuela, vacaciones, si quiere, hasta que el polvo se asiente.
I don't have to remind you of what will happen if he doesn't come.
No necesito recordarte qué pasará si no viene.
There is no choice in the matter, you do understand? If we don't amputate your husband's leg, he will die.
Entienda que si no amputamos la pierna de su esposo él morirá.
Mrs McLean, I need you to understand that if we don't amputate your husband's leg, he Will die.
Sra. McClain, necesito que entienda. Si no amputamos la pierna su esposo morirá.
If you know what's good for you, you will stay as far away from this man as you possibly can!
Si sabes lo que es bueno para ti, te alejarás lo más posible de este hombre.
If you don't, we will have somebody to replace you.
Si no, te pondré un reemplazo.
If you can hear me, I'm gonna check for potential damage... on the hull first, and then I will check the uplink.
Si me escuchan, voy a revisar posibles daños en el casco, y luego verificaré la comunicación.
Okay, I don't know who this is, but if you keep pranking me, I will report it to the police.
No sé quién habla, pero si sigues con bromas, llamaré a la policía.
If you call this number one more motherfucking time I'm gonna show up at your house, handcuff you to the bumper of your car and drag you to federal prison, where you will be skull raped to within an inch of your life, every single fucking night!
Si vuelves a llamar a este maldito número una vez más, apareceré en tu casa, te esposaré a la defensa de tu auto y te arrastraré hasta una prisión federal, donde te violarán hasta dejarte medio muerto ¡ todas las noches!
Let's see if you have the will.
Veamos si tienes la voluntad.
Now, they'll give you one if they can, but they will never endanger lives to do it.
Les darán uno si pueden pero nunca arriesgarán vidas para hacerlo.
You do understand what will happen if I push this button?
¿ Entiendes lo que sucederá si presiono este botón?
Will you just say it even if you don't mean it, Anne?
Dilo aunque no lo sientas.
It will be safe if you leave with me.
Estarás seguro si te vas conmigo.
If the Master finds that you buy and order some * *. He will blame me!
Si el amo sabe que lo desobedeciste y la diste de comer, ¡ me culpará!
If Travers had anything to do with David moon's death, believe you me, justice will be swift.
Si Travers tuvo algo que ver con la muerte de David Moon, puedes estar segura de que la justicia no se hará esperar.
- If you do not calm down, we will die here!
¡ Sácanos de aquí! ¡ Vamos a morir aquí!
So if you can come out and kick his ass... we will let you go... scot-free.
Así que si puedes salir y patear su culo... vamos a dejarte ir... impunes.
I don't want to kill you, but I will if I have to.
No quiero matarte, pero lo haré si tengo que hacerlo.
Mayor, if you ever mention my business to anyone outside of my department, so help me God, I will poison your dog.
Alcalde, si alguna vez mencionaste mi negocio a cualquier persona fuera de mi departamento, que Dios me ayude, voy a envenenar a su perro.
I will agree to tear up your citation if you agree to take a nap for 60 minutes and decide to drive slow for the rest of your trip.
Estaré de acuerdo en romper tu citación. Si estás de acuerdo en tomar una siesta por 60 minutos... y decides conducir lento por el resto de tu viaje.
If you are willing to humiliate yourself, i will know that you are serious.
Si estás dispuesto a humillarte, sabré que es en serio.
If you do well, no problems or excuses for six months, I will lend you the part of the debt that you do not cover with labor.
Si lo haces bien, sin problemas ni excusas durante seis meses, te prestaré la parte de la deuda que no cubras con el trabajo.
Believe me that, from what you told me, if you lose, you will have to leave the city.
Créeme que, por lo que me contaste, si pierdes, tendrás que irte de la ciudad.
If you want me to call, I will.
Si quieres que llame, lo haré.
And if by some miracle you get past me, the wilderness will kill you.
Y si por algún milagro lográs escaparte, el desierto te matará.
If you let it, this land will speak to you.
Si la deja, esta tierra le hablará.
If you cut it in half, it will spill out.
Si lo cortan, se desparramará.
If you keep waiting, Alkali will find you and they will kill you all.
Si siguen esperando, Alkali los encontrará y los matará.
If you say anything, I will have to kill her.
Si dices algo, tendré que matarla.
They say if you do, they will match your voice..
Dicen que si lo haces, coincidirán con tu voz.
Your friend will be saved if you do not exist, and your presence is not safe.
Su amigo será salvo si no existe, y su presencia no es segura.
We will know the purpose if you want..
Sabremos el propósito si quieres..
If it doesn't have a soul, it will bite you without a second thought because it doesn't have a first.
Si no tiene un alma, te morderá sin un segundo pensamiento porque no tiene uno primero.
If it does have a soul, it will bite you because it doesn't like you... you fucking retard.
Si tiene un alma, te morderá porque no le gustas... Maldito retrasado.
Okay, Neil, so I think if you talk to Principal Tyler and just kind of reverse that story, everything will get worked out.
POR QUÉ EL SR. CAMPBELL MORIRÁ Neil, creo que si hablas con el director y cambias la historia un poco, todo se resolverá.
And if you ever leave me waiting outside again so you can talk about a goddamn fishing trip, I will walk right in here and I'll punch you right in the fucking teeth, Tyler.
Y si alguna vez vuelven a dejarme esperando afuera para hablar de un maldito viaje de pesca, entraré aquí y te golpearé en la boca, Tyler.
If we don't pay up in three days, Jairaj will destroy us, you know that
Si no pagamos en tres días, Jairaj nos destruirá, lo sabes.
If you don't escape, they will... kill you!
Si no escapas, ellos... ¡ Te matarán!
If I escape, the cops will make life miserable for you
Si me escapo, la policía hará una vida miserable para ti.
The donkey we caught promised is that the colonel will spare my life, if I tell them where you are hiding.
El burro que cogimos prometió es que el coronel me ahorrará la vida, si les digo donde se esconden.
If you again hinder the job, I will start to kill the monkeys, one by one.
Si vuelves a dificultar el trabajo, comenzaré a matar a los monos, uno por uno.
And if you keep this up, you will regret it.
Y si sigues así, te arrepentirás.
Look, if you guys don't stop that right now, there will be consequences!
Mira, si ustedes no detienen eso ahora mismo, ¡ Habrá consecuencias!
If we fail... If she lives to see another day... Every last one of you will be hunted down and killed...
Si fallamos si vive para ver otro día cada uno de ustedes será perseguido y asesinado junto a su familia, amigos, mascotas.
Mason, if you don't move, they will get you.
Mason, si no te mueves, te atraparán.
If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you.
Si alguien puede iluminar esta oscuridad, seguramente será usted.
If this happens, you will have to destroy them.
Si eso sucede. tendran que destruirlas.
They will evict you. Forcibly, if they have to.
Ellos lo desalojarán por la fuerza si es necesario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]