Initial here traduction Espagnol
166 traduction parallèle
Now, if you'll just initial here and sign here on all three copies.
Ponga sus iniciales aquí y firme las tres copias.
- If you'll just initial here for your cookware.
Y pon tus iniciales aquí para el equipo de cocina.
- Initial here, sir.
- Tus iniciales aquí.
Initial here, here, and here.
Tus iniciales aquí, aquí y aquí.
If you could just sign here and here, and initial here.
Si hace el favor, firme aquí, aquí y ponga su inicial aquí.
Will : Sign here. Initial here.
Firma aquí, tus iniciales aquí.
Initial here.
Iniciales aquí. Terminamos.
- And I'll need your signature... here, here... and initial here.
- Y necesito tu firma aquí, aquí y tu inicial aquí.
Sign here, initial here.
Firma aquí, iniciales aquí
You just sign here and initial here and sign there.
Firma aquí, pon tus iniciales aquí y otra firma aquí.
You forgot to initial here!
¡ Olvidaste poner tus iniciales aquí!
Initial here.
Iniciales aquí.
Sign here and initial here.
Firma aquí y tus iniciales aquí.
Initial here. Date it here.
Pon aquí tus iniciales y aquí la fecha.
Initial here.
Sus iniciales.
Initial here.
Inicial aquí.
I need you to initial here concerning your immortal soul.
Necesito aquí sus iniciales acerca de su alma inmortal.
You initial here and there. you sign at the bottom.
Las iniciales en su lugar y la firma abajo.
I just need you to initial here, here, and sign here.
Necesito sus iniciales aquí aquí y su firma aquí.
And initial here... and here.
Tus iniciales aquí y aquí.
So initial here, here, here and here.
Ponga sus iniciales aquí, aquí, aquí y aquí.
And initial here.
Y firma con tus iniciales aquí.
Can I have the Bloomsberry Express pull into the reality station and sign here, initial here. Nope, not there.
Creo que el tren Bloomsberry tiene que volver a la realidad... firmar aquí y poner sus iniciales aquí.
Please, could you get him to initial here and here, his signature there?
Que ponga sus iniciales aquí y aquí, y su firma aquí.
I need you to initial here, here and I'd really like your signature here.
Necesito sus iniciales aquí, aquí y me gustaría su firma aquí.
Initial here and sign her down there.
Iniciales aquí, y ella que firme aquí debajo.
And initial here and here.
Y tus iniciales aquí y aquí.
- You just need to initial here... - [Ringing Continues] To confirm that you were driving the vehicle in question.
Sólo ponga sus iniciales aquí para confirmar que usted conducía el vehículo en cuestión.
Here's your initial heading, John.
Aquí tienes tu primera codificación, John.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Estoy aquí para supervisar la fase inicial de su reinserción en la sociedad, una sociedad que se hará cargo de usted y de sus necesidades con gran eficacia.
I'll do the initial triage out here, and then, once I start operating... you and you will have to take care of it, all right?
Seleccionaré a los heridos. AI empezar a operar... ustedes se encargarán de la selección.
Here... for the initial expenses.
Toma... para los primeros gastos.
Here's a hint : first initial'J'.
Aquí va una pista : Primera inicial'J'.
- I have the initial £ 50,000 with me here today.
Llevo conmigo las primeras 50.000 liras.
You have an initial consultation with the Lanzarottas and Mrs. Logan's here for a final.
Es la primera sesión de los Lanzarotta... y la última de la Sra. Logan.
She was adamant, absolutely adamant about, here you are, about making the initial foray by herself.
Insistió, insistió de mala manera, toma que quería empezar sola.
Wouldn't really be a true Internet cafe if we didn't have coffee and a Danish, so as each of you come up here to say your initial hellos,
No sería un verdadero café internet, si no tuviéramos café y un poco de pan. Así que cuando vengan a saludar a su ser amado, les serviré una taza de café y les daré su pan favorito.
My initial thought was, chet, you're out of here.
Fans, historia diferente. Tendrán el consejo tribal esta noche. Alguien se irá a casa.
- Sign here, kiss me here, initial there. - What the...?
Firma aqui, aqui, besame aqui, tus iniciales alla
But initial air strikes will be launched... from our bases in the region... here, here and here.
Pero los ataques aéreos iniciales se lanzarán de nuestras bases en la región. Aquí, aquí y aquí.
Seventy-two-degree impact angle puts Brian here for the initial blows.
Un ángulo de impacto de setenta y dos grados sitúa a Brian aquí para los golpes iniciales.
Initial impact was here.
El impacto inicial fue aquí.
Initial it here, here, here. And sign again here.
Y sus iniciales aquí y aquí, y una firma aquí.
And start here with an initial sweep past the crowd.
Empiezan aquí y recorren toda la pista.
See, here's where the initial detonation occurred... in the orbiter's main office.
Mira, aquí es donde se produjo la detonación inicial... en la oficina principal del orbitador.
Just initial here, here, and here.
Tus iniciales aquí, aquí y aquí, y la firma abajo.
Okay, so... we know the direction which the initial radio signal came from, right? So that places them on this line here.
Bien, entonces conocemos la dirección de donde vino la señal de radio inicial, ¿ no?
The initial thought was, "Do we really have a chance here?"
Al principio, nos preguntamos si podíamos ganar.
I'm gonna take a guess here, but from your initial canvassing, I bet you no one heard anything.
Voy a adivinar : Nadie oyó nada.
Initial it here.
Iniciales aquí.
Each team gated in from a different point of origin, once the convergence effect has been reversed we'll dial those different points of origin and create wormholes that will follow the inter-universal pathways - already created by their initial trips here...
Cada equipo procedía de un punto de origen diferente una vez que el efecto de convergencia haya sido revertido marcaremos a esos distintos puntos de origen y crearemos los agujeros de gusano que seguirán los caminos interuniversos ya creados en sus viajes iniciales -
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20