English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It'll take

It'll take traduction Espagnol

22,324 traduction parallèle
Neal... Sarah. when the illness is gone, I need you to promise me that you'll take what's left of the medicine and burn it, vials and all.
Sarah. cuando la enfermedad se haya ido, necesito que me prometa que se llevará lejos lo que quede de la medicina y lo quemará, con los frascos y todo. ¿ Lo entiende?
But I'll take it.
Pero lo acepto.
I'll take it.
Me lo llevo,
Uh, I'll take it to the station.
Lo llevaré a la comisaría.
I think I'll take it from here.
Creo que me encargaré desde aquí.
I'll take it to narco, see if it matches the stuff from Tamika's car.
Me lo llevo al narco, ver si coincide con el material del coche de Tamika.
He'll take it out of my paycheck.
Me lo descontará del salario.
I'll take care of it.
Me encargaré de ello.
- I'll take care of it. Here.
- Yo me encargo de ellos.
I don't expect it'll take long.
No creo que sea mucho tiempo.
So now it'll take another week.
Así que ahora será otra semana más.
Not leaving. " " Come on! What'll it take? "
"Vamos. ¿ Qué tengo que hacer?".
I'll take it under advisement, okay?
Lo cogeré bajo consideración, ¿ de acuerdo? .
I'll take what I want, alright? ! Don't even think about it!
Tomaré lo que quiera, ¡ ¿ de acuerdo?
Well, they are the core team so they're setting it up with the intention other staff will take over and they'll go back to London.
Son el equipo principal así que están arreglando todo para que otro personal se ocupe cuando ellos regresen a Londres.
I'll take it from here.
Yo me encargo.
I'll take care of it.
Y yo voy a solucionar eso.
- Let me take a look. - Come on, I'll give it a shot.
- Vamos, inténtalo.
It'll help you take your mind off me moving.
Te ayudará a no pensar en lo de la mudanza.
It'll get infected if we don't take care of it.
Se te infectará si no nos encargamos.
It'll take days for any reinforcements to get to Hai Phong.
Que va a tomar días para cualquier refuerzos para llegar a Hai Phong.
Tell me what it's going to take, and I'll do it.
Dime qué debo hacer, y lo haré.
I'll take it.
Me la llevo.
You put it down, or I'll swear I'll take it from your dead body.
La pones en el suelo, o te juro que la tomaré de tu cadáver.
It'll take some time, but it'll happen eventually.
Va a tomar algún tiempo, pero ocurrirá con el tiempo.
I'll take it from here.
Yo me encargo desde aquí.
I guess I'll just have to take your word for it.
Supongo que tendré que creer en su palabra en eso.
Yes, you'll just have to take my word for it.
Sí, tendrá que creerme.
It doesrft take time! I'll give him some money.
No toma mucho tiempo y puedo darle algún dinero.
We'll take care of it.
Nosotros nos encargamos de eso.
Well, on the bright side, if it's bad news, it'll take the sting out of the lube disaster.
Viéndole el lado bueno, si son malas noticias aliviará el dolor del desastre con el lubricante.
Let us know when you locate him and we'll take it from there.
Háganos saber cuando lo localice Y lo tomaremos de allí.
I'm making you take a break because that's how long it'll take you to mosey back up here after you send your 20 texts to your boyfriend.
Estoy haciendo que tomes un descanso porque ese es el tiempo que te tomara deambular por ahí después de enviarle veinte mensajes a tu novio.
It'll take me 5 minutes down and back.
Me tomará cinco minutos bajar y volver.
If that means a discharge, I'll take it.
Si eso significa que una descarga, lo tomaré.
I'll take on Kira's mission and make it known.
Me haré cargo de la misión de Kira y la haré mía.
I'll take it off.
Me lo quitaré.
I... I'll take care of it.
Yo me encargaré.
Now, if you're seen to be cooperating with the enquiry, then... it doesn't take a genius to figure out who they'll believe, eh?
Bueno, si se te ve colaborando con la investigación, entonces... no hace falta ser un genio para imaginar a quién creerán, ¿ eh?
So, you take me to AC-12 and I'll hand it over.
Así que llévame a Asuntos Internos y lo entregaré.
Okay, I'll take care of it.
Está bien, yo me encargo.
It may take a while, but someday, you'll start feeling that way about me again, too.
Podrá tomar un tiempo, pero algún día, empezarás a sentir eso hacia mí, de nuevo.
- I'll take it.
- Lo aceptaré.
I ain't never been a sucker for somebody to tell me something, so I'll just take it.
Nunca me importó que la gente me diga las cosas... así que lo aguantaré.
Leave Kierra alone, or I'll take it up with Morten.
Deje a Kierra en paz o lo llevaré con Morten.
We'll take it from there.
Veremos qué pasa luego.
There's less than a two percent chance that it's anything at all, but I want to take a sample, send it off, then I'll call you tomorrow and let you know.
Hay una probabilidad de menos del dos por ciento que es nada en absoluto, pero quiero tomar una muestra, envía fuera, entonces te llamaré mañana y saber.
- Because if it goes down tonight... and Retro bitch is gone, so we all know it will... - Okay, take it easy... you can be your ass we'll bring our shit fire on all those motherfuckers!
- Porque si esta noche no se tranquilizan... y Retro puta se ha ido, que todos sabemos que lo ha hecho... ¡ puedes apostar que abriremos fuego contra esos hijos de puta!
We appreciate your hard work and your understanding, but we'll take it from here.
Apreciamos su trabajo duro y su comprensión, pero vamos a tomar desde aquí.
Yeah, I'll take care of it once we win.
Sí, me encargaré de eso una vez ganemos.
And I'll take it from there.
y que yo me encargaría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]