English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just don't tell anyone

Just don't tell anyone traduction Espagnol

118 traduction parallèle
- she doesn't know anyone there - maybe she just didn't tell you she never hides anything from me she has lovers that's quite normal but that guy i don't know
- Allí no conoce a nadie - Puede que no se lo haya contado. Nunca me oculta nada.
Don't tell anyone. Just go wherever you feel safe.
Sólo ve a donde te sientas segura.
Just don't tell anyone I gave it to you
No le digas a nadie que te lo dí.
If anyone comes looking for me, just tell them you don't know where I am.
Si alguien viene buscándome, diles que no sabes.
Okay. Just don't tell anyone about this, or I'll lose my job.
No le digas a nadie de esto o perderé mi empleo.
They just kept staring at me. Well, you did overflow the toilet and not tell anyone. Well, I don't tell anyone when I do it here, but you gotta give me credit.
Un montón de banqueros aburridos ellos solo se quedaron ahí mirándome bueno, es que tú tapaste el baño y no le dijiste a nadie bueno, tampoco le digo a nadie cuando lo tapo aquí aun así tienes que darme crédito
Don't, do not tell anyone else what you just told me.
No le digas a nadie más lo que acabas de decirme.
Just don't tell anyone, all right?
- ¡ Cómo sois! No se lo digáis a nadie, - ¿ vale, tíos?
- Just don't tell anyone.
- No se lo digas a nadie.
Don't scare of anyone Just tell them you know me
Si alguien te intimida dile que me conoces.
I don't suppose anyone would like to tell me what just happened?
¿ Alguien quiere decirme qué ha pasado aquí?
Just don't tell anyone.
No se lo cuente a nadie.
But just don't tell anyone what I've told you. Promise?
Sólo te pido que no le digas a nadie lo que te dije.
And just don't tell anyone, please.
Y no le digas a nadie, por favor.
- Just don't tell anyone.
- Pero no le diga a nadie.
- Just don't tell anyone about this, okay?
- - Simplemente no le digas a nadie acerca de esto, está bien? -
Just don't tell anyone, okay?
No se lo digas a nadie, ¿ sí?
Just make sure you don't tell anyone, okay?
Asegúrate de no hablar con nadie, ¿ sí?
Anything you wish. Just don't tell anyone that I've returned.
De todo lo que tu quieras, pero no le digas a nadie que he vuelto.
Just do me a favor and don't tell anyone about the movies, all right?
Solo hazme un favor y no le digas a nadie sobre la película, si?
I need my space. I-I-I don't want to hurt anyone's feelings, so I just tell them that I'm out of town even when I'm not.
yo, yo no quiero herir los sentimientos de nadie, entonces les digo que estoy fuera aún cuando no lo estoy.
I got to tell you, I don't understand... why anyone would come all the way out here just to get in shape.
No entiendo para qué alguien vendría aquí a hacer ejercicio.
Just do me a favour, don't tell anyone
Solo hazme un favor, no se lo digas a nadie.
Just don't tell anyone that okay? I don't tell anyone But this is the weirdest thing that I ever heard
no quiero decírtelo, pero esto es salvaje, se te romperá el corazón.
Look, just don't tell anyone who you guys are.
Pero no digan quiénes son.
Just don't tell anyone.
Pero no vaya a decírselo a nadie.
Just don't tell anyone!
¡ No se lo digas a nadie!
Just don't tell anyone, okay?
¡ No se lo digas a nadie! ¿ Vale?
Just please don't tell anyone.
- Y... No se lo digas a nadie.
Just don't tell anyone you're doing it.
Pero no le cuentes a nadie.
Just don't tell anyone.
Sólo no se lo digas a nadie.
Just don't tell anyone.
No se lo cuentes a nadie.
Just... don't tell anyone, OK?
Sólo... no se lo digas a nadie, ¿ sí?
Just don't tell anyone.
Pero no se lo digas a nadie.
So just be careful with that disk and-and-and don't tell anyone.
Ten cuidado con el disco y no le cuentes a nadie.
Just go away and don't tell anyone that we ever met.
Saldré y no le diremos a nadie que nos conocimos.
Just please don't tell anyone about this.
Por favor no se lo digas a nadie.
- On my life, you've gotta trust me. Go to Boxer's, stay with him, don't tell anyone, just hide.
Por mi vida, tienes que creerme, ve a casa de Boxer no hables con nadie, escóndete.
Just don't tell anyone you saw me with those.
Pero no le digas a nadie que me viste con eso.
Don't tell anyone else about Ohgi. It'll just shake them up. Just find the girl!
Ven, este es tu banquete de bienvenida.
I just wanted to tell you, because I don't have anyone else I can talk to about this.
Solo quería contartelo, porque no tengo a nadie más con quien hablar de esto.
Just don't tell anyone about your book.
Sólo no le cuentes a nadie respecto a tu libro.
Just don't tell anyone, okay?
Sólo, no se lo digas a nadie, ¿ vale?
I don't want to tell anyone else, just you. Promise me.
No le quiero contar a nadie, sólo a ti, prométemelo
Well, don't tell anyone, but the photos of smiling people in the brochures, it's just marketing.
Bueno, no se lo digas a nadie, pero las fotos de la gente feliz en los folletos, es puro mercadeo.
It's okay if you are, just don't tell anyone I gave you wine.
Está bien si lo estás, sólo no le digas a nadie que te di vino.
I don't just tell anyone.
Pero no estoy en una posición adecuada para poner exigencias...
Anyone you don't like you can just tell them to fuck off.
A cualquiera que no te cae bien le puedes decir que se vaya al diablo.
Don't tell anyone where you're going, just go.
No le diga a nadie a dónde va. Sólo váyase.
Just don't tell anyone else that story, okay?
Pero no le cuentes a nadie más esa historia.
Hey, look, just don't tell anyone at the hotel.
No se lo diga a nadie del hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]