Looking like this traduction Espagnol
1,175 traduction parallèle
I think I'd be very jealous if anyone else saw you looking like this.
Creo que me pondria muy celoso si alguien más te viera asi.
He lost 20 pounds in under a month, and he went from looking like this... to looking like this.
perdió 10 kilos en un mes aquí.
There's no way I'm going to be rescued looking like this.
Si van a rescatarnos, no permitiré que me vean en estas fachas.
And Catherine won't go out with me looking like this.
¿ Y con Catherine? No hay forma de que salga conmigo luciendo así.
But I can't show up looking like this.
- Si... en casa. Pero no puedo llegar luciendo así.
That's what I thought he was, because who else would bring me back looking like this!
Eso pensé que era, porque quién si no me devolvería la vida... ¡ Con este aspecto!
I'll apologize to him. But I can't go to school tomorrow looking like this.
Le pediré disculpas a Sugimura pero no puedo ir al colegio con esta cara.
Imagine going through your whole life looking like this.
Imagínate toda la vida con ese aspecto.
Looking like this?
Así como me veo?
How am I supposed to get a job looking like this?
Dime Walter... ¿ Cómo voy a conseguir un empleo luciendo así?
They'll laugh at me if I go to work looking like this.
¡ No puedo presentarme a trabajar vestido así!
I might have known you'd come looking like this.
Imaginaba que vendríais con esas pintas.
I'm sorry. I just can't go to the hospital looking like this.
Lo siento. No puedo ir al hospital así.
It puts people at ease, looking like this.
Verse así tranquiliza a la gente.
And, it's taking two rather painful operations to get me looking like this...
He necesitado... 2 operaciones bastante dolorosas... -... para verme así.
What do you mean by looking at me like this?
Porqué me está mirando así?
Everybody wanted Jack to be alive and home and when this man showed up, looking like him, acting like him it weren't hard just to let it be him.
Todos querían que Jack estuviera vivo y en casa y cuando este hombre llegó, con su parecido y actuando como él no fue difícil dejarle que fuera él.
You know, this is what I'm looking for, 30 grand. I'd like to have it in cash.
Saben, les diré lo que quiero. 30 grandes y los quiero en efectivo.
And to me, it was all like a horror show, this whole thing. And she just thought it was really cute and happy-looking.
Para mí, era como un show de terror, todo esto... y ella pensaba que era mono, de aspecto felíz.
There's this really beautiful Jewish-looking girl... with just, like, obscenely brief shorts on. She goes into this, uh - She goes into this drugstore, you know.
Esa bonita chica de aspecto judío... con unos pequeños y obscenos pantalones... entra en la droguería.
I've been looking for something just like this.
He estado buscando algo como eso. ¿ Que son esos?
For me, watching this retrospective is like looking thru
Para mí, viendo esto retrospectiva es como mirar a través de
Looking back, being able to make a movie like this just after the war was just amazing to me.
Lo que más me sorprendió es que estas películas... se pudieran hacer durante la guerra.
I'd just like to say a big hi to historians of the future, who may be looking at this show as part of a higher-education course in the year 201 0 entitled, - Ta.
Sí.
It's beeping, for God's sake! And as much as I'd like to inflict this on Lilith, I'm looking for fast and educational, all right?
Esta chillando, y aunque quisiera castigar a Lilith con esto,... estoy buscando algo educativo, ¿ correcto?
- I've been looking for something like this.
- Hace mucho que espero esto.
Anyone coming into a place like this, carrying a bag of gold is looking to live a short life with a messy death.
Alguien que venga a un lugar como este, cargando una bolsa de oro está buscando vivir una vida corta con una muerte espantosa.
Good looking fellow like you should have a good looking car like this.
Un tipo apuesto como tú se lo merece.
But then, you get to this point where... you're looking backwards and you're, like...
pero entonces llegas al punto donde... miras tras de ti y piensas...
This girl's looking at me like she knows me a little bit.
Aquella chica me llama como si me conociera desde hace mucho.
Honey, they're all idiots, but this one is looking at you like you're the only woman on the planet.
Cariño, todos son idiotas... pero este te mira como si fueras la única mujer del planeta.
Standing here in front of the stars like this. Looking out, down, up, all at once. Kind of makes you feel naked in front of the universe.
Estar aquí frente a las estrellas mirando hacia arriba y abajo al mismo tiempo es como estar desnudo frente al universo.
I'm looking for a house in the area and I really, really like this one.
Estoy buscando una casa en esta zona y realmente, realmente me gusta esta.
Looking exactly like this man.
Con la misma apariencia de este hombre.
Can you drive this thing, or do you just like looking good in it?
¿ Puedes conducir esto, o solo crees que estás guapa dentro?
Will you please play the end and there's a large close-up of the dying Master who is looking straight at the spectators, roughly like this.
¿ Puedes tocar el final? Y hay una gran escena final con la muerte del Maestro que mira a los espectadores más o menos así.
I like this one. "Looking for reasons to live is a good reason to live. Make them up if you have to."
Tiene gracia. "Buscar razones para vivir es una buena razón para seguir viviendo, y si no las hay hay que inventárselas".
Boy, I like looking at this.
Cielos, me encanta mirar esto.
While we're all out there scrambling, like we're never gonna die, this boy's looking right at it, and he's doing it almost alone.
No puedo evitar pensar que mientras estamos buscando aquí... cómo arreglárnoslas para no morir nunca... este chico mira la muerte a los ojos. Y lo hace prácticamente solo.
Why are you looking at me like this?
¿ Por qué me miras así?
Every person you look at, you can see the universe in their eyes, if you're really looking, and they're great, and so cute, relatively, I have gotten the feeling that I'm this big family, a family life I never had, by the way this, sort of extended family, of people who feel like you're their cousin, you know?
Cada persona a la que miras, puedes ver el universo en sus ojos. Si miras de verdad, y son estupendos, y tan lindos, relativamente, tengo la sensación de que estoy en una gran familia. Una vida familiar que nunca he tenido, por cierto esta familia digamos extendida, de gente que siente que eres su primo, ¿ sabes?
" This bloke who's supposed to be looking after her like Daddy (!
" Este tipo que se supone que es cuidar de ella como papá (!
How do you know that? Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer, and he caught me looking at it, like, all the time, so he gave it to me to keep.
Como lo sabes? así que me la dio para que la guardará.
Now, who of you out there would like to dance... with this fine-looking woman?
¿ Quién quiere bailar con esta linda chica?
This is Jen, looking a lot like Ophelia tonight.
- Sí. Ella es Jen, y hoy parece Ofelia.
But looking back like this, I feel like something's missing...
Pero mirando atrás así... siento que he perdido algo.
I've been looking for a button like this for years.
Anda, llevo años buscando un botón como este.
You're gonna come out of this looking like a jerk.
Vas a salir de esto como un imbécil.
What it would be like to be a little bit better-looking a little more sophisticated and about 1 5 years older, because then, and only then could Miss Jacobs possibly look at me as anything other than just another one of her students. And only then could this rumor stand any chance of being true.
deseando desesperadamente ser más interesante, más sofisticado y como 15 años mayor, porque entonces y sólo entonces tendría la posibilidad de que ella dejara de mirarme como a uno más de sus alumnos y sólo entonces ese rumor podría ser cierto.
I was looking for a venture opportunity like this.
Sí. Buscaba una oportunidad de sociedad como esta.
I think I had my back turned like this and I wasn't looking at the door and I heard someone coming in singing in the Tuvan style and it scared the hell out of me and I looked up and there's Paul coming in.
Creo que tenía la espalda girada así y no estaba mirando a la puerta y escuché a alguien entrar cantando al estilo de Tuva y me asustó de muerte y miré y ahí está Paul entrando.
looking like that 17
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
like this 2040
like this one 135
like this guy 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627