English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Loveless

Loveless traduction Espagnol

253 traduction parallèle
The samurai destiny is a loveless one.
El destino del samurai es el más desdichado.
I know also the life of those with money, loveless couples who pretend to look respectable but have lovers and mistresses
Y también sé cómo es la vida de los ricos, parejas que no se quieren, que fingen respeto pero tienen amantes y aventuras.
That's where each and every lulubelle goes Ev'ry Thursday evening with her swell beaus Rubbing elbows
* SHAME ON YOU, YOU LOVELESS LOVER * * I'VE MADE TOPS TILL YOU DISCOVER * * SOMEONE MAKING EYES AND TAKING YOU RIGHT OUT OF MY POOR ARMS *
Shame on you you loveless lover...
¡ Fusílenme, adelante, fusílenme! Perdona, querida, tengo asuntos importantes.
Are you always drawn to the loveless and unfriended?
¿ Siempre se preocupa por lo que están sin amor ni amigos?
You might have acquainted yourself more with the ways of that loveless city. Before you threw me into its chill embrace.
Deberías haberme advertido mejor de las costumbres de esa ciudad... antes de lanzarme a sus gélidos brazos.
Do you want a loveless marriage?
- ¿ Quieres un matrimonio sin amor?
Me, loveless?
- ¿ Yo, sin amor...?
I will endure a loveless marriage, humiliation by a madman, even stoning.
Soportaré un matrimonio sin amor, la humillación de una amante... incluso ser lapidada.
I blame you for swindling me into a loveless marriage!
¡ Te culpo por engañarme con un matrimonio sin amor!
How could Julia, whose life had been so loveless, possibly have known that when love did come, it might lead to something dangerous and horrifying?
¿ Con una vida sin amor, cómo iba a saber que cuando llegara el amor, podía ser peligroso y terrible?
If the purpose of life is this loveless toil we fill our days with, then it's not for me.
Si el propósito de la vida es este trabajo sin amor con el que llenamos nuestros dias, entonces no es para mi.
That it might come from your parents loveless... and degrading behaviour towards you.
Ella podría provenir de la falta de cariño y el comportamiento degradante de tus padres hacia ti.
It's a loveless marriage.
No hay amor en mi matrimonio.
But that's better than living in a loveless marriage.
Pero prefiero la soledad a un matrimonio sin amor.
middle-aged and loveless, Hooper.
Me hago viejo y no tengo amor, Hooper.
Loveless!
! Loveless!
MAN : Mr Loveless.
Sr. Loveless.
The problem, Mr Loveless, is to match it.
El problema, Sr. Loveless es usarlos de igual modo.
Eh, Mr Loveless?
¿ No le parece, Sr. Loveless?
- Explain yourself, Loveless.
- Explíquese, Loveless.
- George Loveless.
- George Loveless.
Loveless.
Loveless.
George Loveless?
¿ George Loveless? Si.
I've met George Loveless on several occasions.
He coincidido con George Loveless antes.
You'd be well advised to forget George Lovelace. And his kind.
Le aconsejarán bien si le dicen que se olvide de George Loveless, y los suyos.
Strange chance that rabble-rouser Loveless falling ill, what.
Si por un extraño casual ese agitador de Loveless enfermara...
George Loveless.'
George Loveless " ".
Here's a loser trapped in a dead-end job... and a- - a loveless marriage.
Es un perdedor atrapado en un trabajo sin salida. Un nerd sin amor.
Next we have Marge. She's 34 and trapped in a loveless sham of a marriage.
Está presa en un matrimonio falso y sin amor.
You and I... we are like two lost travelers... in a loveless, dark, frozen world.
Tú y yo... somos como dos viajeros perdidos... en un mundo sin amor, oscuro y frío.
- You see... you and I, we're like two lost travelers... in a dark, loveless, frozen world.
- Verás... tú y yo, somos como dos viajeros perdidos... en un mundo sin amor, oscuro y frío.
Are there any non-Marcos out there, or is Roz destined to live a life of hopeless, loveless spinsterhood?
Hay algún No-Marco por ahí, o Roz esta destinada a una vida de soltería sin esperanza ni amor.
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... or would you rather live with this twisted, loveless billionaire?
Feliz, ¿ quieres seguir viviendo con nosotros tus afectuosos padres biológicos? ¿ O preferirías vivir con este multimillonario perverso?
Because they're a loveless bunch of sons of bitches, and I'm not.
Por que ellos son un montón de hijos de puta sin amor. - ¿ Y usted no? - Y yo no.
Kraus will never go to ruin because there will always be great and loveless difficulties confronting him.
Kraus nunca levantara vuelo Pues deberá enfrentar siempre grandes y crueles dificultades.
You ever been trapped in a loveless marriage with a woman you despise?
¿ Alguna vez estuvo atrapado en un matrimonio sin amor con una mujer que desprecia?
There he is with the demented Ewok, Professor Loveless.
Alli está, como un Ewok retardado, Profesor amor.
Well, Kitty, you watch as Jimmy here... begins his slow, torturous descent to the loveless life that he deserves.
Bien, Kitty, mira cómo Jimmy... empieza su lento, tortuoso descenso a la vida sin amor que se merece.
Richard, your life is a... joyless, loveless, empty shaft.
Richard, tu vida no tiene... ninguna alegría, ni amor, es una farsa vacía.
A loveless marriage is one thing.
Un matrimonio sin amor es una cosa.
But bringing a child into a loveless family... is something I just can't do.
Pero traer a un niño a una familia sin amor es algo que no puedo hacer.
I want him penniless, hopeless, loveless, finished off.
Lo quiero sin un céntimo, sin esperanza, sin amor, acabado.
Unemployed and loveless.
Sin trabajo y sin amor.
It's a time-honoured tradition among the loveless.
Mi mamá y yo vamos a atascarnos.
"A loveless world is a dead world, and always there comes an hour when one is weary of prisons, and all one craves for is a warm face, the warmth and wonder of a loving heart."
"Un mundo sin amor es un mundo muerto y siempre llega el momento en que uno se cansa de prisiones y todo lo que uno ansía es una cara afectuosa el calor y el milagro de un corazón que ama".
Finally, all you're left with is this cold, chaste... loveless shell called marriage... and the incessant irritation of fatherhood.
Hasta que... sólo queda un cascarón frío... casto y sin amor llamado "matrimonio"... y la incesante irritación de ser padre.
I am Dr. Loveless'personal assistant.
Soy la asistente del Dr. Loveless.
A LOVELESS MARRIAGE?
- ¿ Un matrimonio sin amor?
This wonder befell the loveless one.
La fuerza de la envidia da vueltas en su seno
Loveless.
- Loveless.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]