Maybe some other time traduction Espagnol
475 traduction parallèle
Maybe some other time.
Bueno, quizá en otra ocasión.
Maybe some other time.
- Tal vez en otra oportunidad.
Maybe some other time.
Otra vez será.
Maybe some other time, Mr. President.
En otra ocasión quizá, Sr. Presidente.
Well, maybe some other time, Mr. Neff.
Quizá en otra ocasión, Sr. Neff.
- Maybe some other time, Trudy.
- Quizá en otra ocasión, Trudy.
Maybe some other time.
Quizá otro día.
Well, maybe some other time.
Bueno, quizás en otra ocasión.
Maybe some other time, I'll...
Quizá en otra ocasión...
- Maybe some other time.
- Quizá en otro momento.
Maybe some other time.
Quizá en otro momento.
Many thanks, but maybe some other time.
No, gracias. Si algún día lo necesito te lo pediré.
- Good, maybe some other time.
- Bueno, tal vez en otro momento.
Maybe some other time.
Tal vez otro día.
Maybe some other time, then?
¿ Tal vez en otro momento?
Thank you, but maybe some other time
Gracias, pero quizás en otra ocasión.
Maybe some other time, huh?
Tal vez en otra ocasión, ¿ eh?
Maybe some other time.
En otro momento.
Maybe some other time.
Tal vez en otra ocasión.
Maybe some other time?
¿ Quizá en otro momento?
Maybe some other time, OK?
El juego ha terminado, colega.
Look, maybe the best thing is to forget the whole thing. - No, no, no. - Maybe some other time.
Mire, quizá sea mejor que olvidemos todo esto.
- Maybe some other time.
- Otra vez será.
Well now, Johnny, maybe some other time, eh?
¿ Por qué no Io dejas para otro día, Johnny?
Maybe some other time, huh?
Otra vez será, ¿ eh?
Maybe some other time.
Puede que en otro momento.
- But maybe some other time.
- Pero quizás en otra ocasión.
Maybe some other time.
Quizá otra vez.
Maybe some other time.
Tal vez en otro momento.
Maybe some other time, it would be my pleasure.
En otra ocasión lo haré con mucho gusto.
Maybe some other time.
Quizás otro día.
Some other time maybe.
Quizás en otro momento.
Maybe I better tell you some other time.
Quizás sea mejor en otro momento.
Some other time, maybe.
En otra ocasión, quizá.
- Maybe I better come back some other time.
- Quizás será mejor que vuelva alguna otra vez.
Then maybe we could see each other outside the office some time.
- Con toda sinceridad. Quizá podamos vernos alguna vez fuera de la consulta.
Some other time, maybe.
- Tal vez en otra ocasión.
Maybe, we'd better make this some other time.
BUENO, QUIZÁ EN OTRA OCASIÓN.
Maybe some other time Mrs Palmer.
- Quizá en otro momento.
Maybe you will tell me some other time.
Quizá me lo cuente alguna vez.
- Won't you come in, Arthur? - Some other time maybe.
- ¿ Por qué no entras, Arthur?
Maybe I could come back some other time?
Por otro momento?
Maybe some other time.
En otra ocasión.
Maybe we'd better continue our chat some other time.
Será mejor que sigamos hablando en otro momento.
Maybe I can come back some other time.
Puede que vuelva en otra ocasión.
Some other time, maybe.
En otra oportunidad, tal vez.
Some other time, maybe.
Nos vemos en otro momento.
Maybe he'll come some other time.
Quizá venga en otro momento.
Maybe some other time.
Quizás en otra ocasión.
Some other time, maybe. Thank you.
En algún otro momento, quizás.
Some other time, maybe.
Quizás otro día.
maybe someday 76
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
some other time 241
other times 64
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe another time 111
maybe next time 255
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe next week 45
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe i am 188
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247