Minute warning traduction Espagnol
130 traduction parallèle
What about that four-minute warning?
¿ Y el aviso de cuatro minutos?
Did anybody get a four-minute warning?
¿ Alguien ha recibido un aviso?
Switching on artificial gravity field at a 10-minute warning.
El cambio al campo de gravedad artificial dio la advertencia de 10 minutos.
We're coming up on the two minute warning.
Bien, me adaptare a su juego.
called the two-minute warning.
llamada "advertencia de dos minutos".
Many people are not aware of it at all, the two-minute warning.
Mucha gente no es conciente de ella en absoluto, la advertencia de dos minutos.
And I don't think we'd believe someone anyway if he told us he'd received his two-minute warning, would you?
Y no creo que creyéramos en alguien de todas maneras si nos dijera que ha recibido la advertencia de dos minutos, ¿ cierto?
Some asshole on the bus, hey, I just got my two-minute warning.
Algún imbécil en el autobús, "hey, acabo de recibir mi advertencia de dos minutos".
But no, the two-minute warning does arrive, and I say use that time to entertain, to leave something behind.
Pero no, la advertencia de dos minutos sí que llega, y yo digo que uses ese tiempo para entretener, para dejar algo atrás.
There's the two-minute warning.
Faltan dos minutos.
All personnel at launching pad 17, this is a five-minute warning.
A todo el personal en la plataforma 17 : aviso de cinco minutos.
Football has a two-minute warning.
El Football tiene una advertencia de dos minutos.
Two-minute warning, pal.
Te quedan dos minutos, amigo.
This is your two-minute warning This ship will self-destruct in two minutes
Este es el aviso de dos minutos. Esta nave se autodestruirá en exactamente dos minutos.
This is your five-minute warning. Clear the court.
aviso de 5 minutos, despejen la pista
Two-minute warning.
Dos minutos de advertencia.
Bottom of the ninth. Two-minute warning. Last frame.
Final de la novena, 2 minutos de advertencia, ultima ronda.
Four-minute warning!
¡ Aviso de cuatro minutos!
Thanks for the two-minute warning.
Gracias por tanto aviso.
They've had their two-minute warning.
Ya tuvieron la advertencia.
Fifteen-minute warning.
Aviso de 15 minutos.
Two-minute warning.
Quedan dos minutos.
Ten minute warning.
Últimos diez minutos.
30 minute warning. You better get packed.
Aviso de 30 minutos, tienes que hacer la maleta.
It's the two-minute warning.
Es una última advertencia.
MAN ON intercom :... minute warning.
Minuto de aviso.
I gave you a 30-minute warning before that building was hit.
Le advertí de la bomba 30 minutos antes.
- This is their two-minute warning.
- Advertencia de lo dos minutos.
Okay, I'm just saying two-minute warning.
Ok, quedan dos minutos.
20-minute warning for dinner, guys.
20 minutos para la cena.
I know, just give me a three-minute warning.
Ya sé, avísame tres minutos antes.
- Three-minute warning. - Right.
- Te aviso tres minutos antes.
Give them the two-minute warning.
Dales dos minutos de advertencia.
Five-minute warning.
Cinco minutos.
Five-minute warning. Let's go.
Nos quedan cinco minutos.
Kirk just came by and gave us a two-minute warning.
Kirk vino recién y nos dio una advertencia de dos minutos.
Seven minute warning if you want a ride.
En siete minutos te pierdes la aventada.
And at the end of the two-minute warning, the Mustangs lead 17-14.
Y a dos minutos del final, los Mustangs ganan 17-14.
Before we get to that... could you maybe give me like a 20-minute warning... you know, before the part where you run away?
Antes de llegar a eso... ¿ Podrías advertirme unos 20 minutos antes... de salir corriendo?
Now just a minute, we knew nothing about this warning signal of yours...
Espera un minuto, no sabíamos nada Acerca de su advertencia...
We're set to move in at the two-minute warning. Did you get the Mayor out of there?
Actuaremos en la pausa de 2 minutos.
That is the two-minute warning.
Llegamos a la pausa de los 2 minutos.
This'll be our warning device, so we don't walk in on each other. Wait a minute.
Esto servirá para avisarnos, para no pillarnos in fraganti.
"for there are several engines filled with water and ready to play at a minute's warning,"
"a la vista de las bombas de agua que había, " listas para ser usadas en cualquier momento, "
'Zero Alarm warning, anyone not in their cells in one minute'will be shot on sight.'
Alerta de Alarma Cero, a todos los que no estén en sus celdas en un minuto... se les fusilará en el acto.
Warning. Radiation levels at 65 millirads per minute and rising.
Peligro : radiación a 65 milirradios por minuto y en aumento.
Warning. Radiation levels at 300 millirads per minute and rising.
Peligro : aumenta la radiación.
One minute. A word of warning :
Un momento, le advierto :
But to tell you the truth, I had warning bells going off the minute that he sat down.
Si les soy sincera, tuve un mal presentimiento en cuanto se sentó.
Ten-minute warning.
- Ya estoy.
His heart rate spiked to nearly 300 beats per minute, then collapsed without warning.
Su ritmo cardíaco se disparó a casi 300 latidos por minuto, luego colapsó sin previo aviso.
warning 421
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26
minutes after 24
minutes away 180
minutes or so 48
minutes earlier 24
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes or less 26
minutes after 24
minutes away 180
minutes or so 48
minutes earlier 24
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37