English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / My good man

My good man traduction Espagnol

1,306 traduction parallèle
No, no, my good man.
No, no, mi buen hombre.
My good man, I know that.
Mi buen hombre, lo sé.
I understand perfectly, my good man.
Entiendo perfectamente, buen hombre. Revestimiento no.
My good man, are you actually accusing me of not having enough dough to pay for this suit. No.
Mi querido amigo, ¿ me está acusando de no tener plata para pagar esto?
Thank you, my good man.
Gracias, buen hombre.
Sherlock holmes, my good man.
- Sherlock Holmes.
Well, you've chosen the wrong victim, my good man.
Pero tienen a la víctima equivocada.
Hoplessly screwed, my good man.
Estás bien jodido, amigo.
No, my good man. We're going on.
No, buen hombre, continuaremos.
You must, in this case, my good man, hide nothing from your master.
No hay que esconder nada de su patrón.
- That's not toast, my good man.
- Eso no es un brindis.
Look here, my good man there's no need for you to notice anything.
Escuche, querido amigo. No es necesario que informe de nada.
- How's it goir, my good man?
- ¿ Cómo está, buen hombre?
Hey my good man, didn't you see a saloon coach pass by, coming from Paris?
Buen hombre, ¿ no habréis visto pasar una berlina que venía de París?
To the airport, my good man, and drive like the wind.
Al aeropuerto, amigo mío, y corra como el viento.
Ah, my good man, the cane on the chair, please.
Ah, mi buen hombre, el bastón. En la silla, por favor.
Oink, oink, my good man.
Oink, oink, mi buen hombre.
My good man, it isn't worth mounting a machine gun there
Mi buen hombre, no servirá de nada montar una ametralladora allí.
Man, I feel pretty good. I just talked to my wife.
¡ Varon, Yo estoy excelente!
Then one day my friend lost his job, and I lost a friend a truly good man.
Entonces un día mi amigo perdió su trabajo, y yo perdí a mi amigo, un hombre realmente bueno.
My father was a good man!
¡ Mi padre era un buen hombre!
Good-bye, my little man.
Adiós, cariño mío.
If you don't believe my words, believe this good man.
Si no cree en mis palabras, créale a este caballero.
My Masetto is a man with a good heart.
Mi Masetto es hombre de gran corazón.
Got my blood I got life, mother I got laughs, sister I got freedom, brother I got good times, man I got crazy ways, daughter I got million-dollar charm, cousin I got headaches and toothaches
Y sangre Tengo vida, madre Tengo momentos de risa, hermana
Ah, my man, it's good to see ya. Good to see ya. How are ya doin'?
Mi amigo, ¡ es bueno verte!
"I'm putting on my little waitress cap, " and I'm gonna find me a real man, a good man, a true man! "
Me voy a poner mi gorro de camarera y me voy a buscar un hombre verdadero, un hombre bueno, un hombre que me ame "?
Come on, my good little man.
Vamos, buen hombrecito
It is a good enough house, one has the liberty of a manor - a man must have an estate of his own - if he cannot have his father's - and I never met pleasanter people in my life,
Es una casa suficientemente buena, uno tiene la libertad de un Señor. Un hombre debe obtener una propiedad para sí mismo. Si no tiene la de su padre.
I want to give her to-night, for a husband, a man as rich as he is good and the hussy tells me to my face that she scorns to take him.
Quiero darle un esposo esta noche, un hombre rico y sabio, y la pícara dice que no quiere tomarlo.
You have a good eye, my man.
Tiene un buen ojo, muchacho.
I'm a good man... an industrialist... and my father was a philosopher.
Yo ser un buen hombre. ¡ Yo soy un industrial! Y mi padre era un filósofo.
Yes, but you're a good man, my Glaude!
¡ Sí, pero eres un hombre bueno, mi Glaude!
Well, that's good cos you're going to be my pace man.
Eso está bien, serás el que vaya delante.
¤ I love my Dad... ¤ because he's a good man, and everyone knows it,... ¤ but I love him even more, I love him even more... ¤ because he loved my mother so much.
# A mi padre y yo lo quiero # # porque es bueno, y todos saben, # # pero mucho más lo quiero, pero mucho más lo quiero # # porque amó tanto a mi madre. #
¤ I love my Dad... ¤ because he's a good man, and everyone knows it,... ¤ but I love him even more, I love him even more... ¤ because he loved my mother so much. ¤
# A mi padre yo lo quiero # # porque es bueno, y todos saben, # # pero mucho más lo quiero, pero mucho más lo quiero # # porque amó tanto a mi madre. #
I decided that I want a man as good as my father.
He pensado que quiero a un hombre tan bueno como mi padre.
The Temple's door is widely opened, good man my enter.
Las puertas del templo están abiertas para que entre un hombre bueno.
My husband is a good man, Father, but he's not a big churchgoer.
Mi esposo es un buen hombre, Padre, pero no es un practicante ferviente.
I will not soon forget the good ship bountiful, nor the young man who saved my life.
Jamás olvidaré al bueno de El pródigo... ... ni al joven que me salvó Ia vida.
My conversation with him as Mr. Lee, I'd say he's a good man with a real problem.
Mi conversación con él me dice que es un buen hombre en problemas.
This is not a good bust for you, my man.
Este arresto es malo para ti, amigo.
You're some kind of woman, but I'm the wrong kind of man, and it doesn't look like my shot at being the right kind is as good as I was hoping for.
Eres una mujer increíble, pero yo soy el hombre equivocado. He intentado ser un hombre como debe ser... pero no he obtenido el resultado esperado.
It wasn't as good as my grandmother's, but it was all right, man.
No era tan sabrosa como la de mi abuela, pero estaba buena.
And that's all there is good to say about my man.
Y eso es todo lo bueno que puedo decir de él.
On my behalf and on behalf of the good man.
En mi nombre y en nombre de ese buen hombre.
It's a good one. - Get off my shirt, man.
- Quítate de mi camisa, hombre.
There is a God in heaven, Mr. Holmes, and that same God who's punished that wicked man will show in his own good time, my son's hands are guiltless of his blood.
Hay un Dios en el cielo, señor Holmes, y ese mismo Dios que castigó a ese hombre cruel... demostrará a su tiempo... que las manos de mi hijo son inocentes de su sangre.
You see, the old man wasn't very fond of my family tree, but he knew a good doctor when he found one.
Al viejo no le gustaba mi árbol genealógico pero reconocía a un buen médico.
You know, my father was... a good man in many ways.
Mi padre era... un buen hombre, en muchos sentidos.
My papa was a good-Iooking man.
Mi papá era un hombre muy apuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]