Never forget traduction Espagnol
7,127 traduction parallèle
I'll never forget that day.
Nunca olvidaré ese día.
So they threw me a party I'd never forget.
Así que me organizaron una fiesta que jamás olvidaría.
I'll never forget you, Maya!
¡ Nunca te olvidaré, Maya!
- Never forget, the professionals built the Titanic.
Nunca olvide que profesionales construyeron el Titanic.
Oh, from September, no. But I check every guest in myself, and I never forget a face.
Oh, de septiembre, no... pero registro cada huesped por mí mismo y nunca olvido una cara.
Never forget that, OK?
No lo olvides, ¿ vale?
I'll never forget you.
Nunca te olvidaré.
I'll never forget it because this, uh... this call girl took the table next to us. Oh, yeah.
Nunca lo olvidaré porque esa prostituta se sentó en la mesa de al lado.
- Uh-huh. From doing her business upstairs, and she ordered... I'll never forget this...
- Acababa de llegar de hacer sus negocios arriba, y ordenó nunca lo olvidaré ordenó leche agria y un café negro.
I'll never forget what you did.
Nunca olvidaré lo que hiciste.
We went into the camp to see what we could see, and of course what we could see was a complete utter shock and I'll never forget it.
Entramos al Campo para ver lo que podíamos ver, y por supuesto lo que pudimos ver fue de total impacto y nunca lo olvidaré.
Well, I would never forget it, Jeff Strongman.
Bueno, yo nunca lo olvidaría, Jeff Strongman.
He says he can literally never forget a fuck.
Dice que nunca olvida una follada.
I will never forget mine.
Yo nunca olvidaré la mía.
will never forget our dream.
Nunca olvidaré nuestro sueño.
I'd never forget that face.
Nunca olvidaré esa cara.
Anyone who's worked as a miner, like I have, can never forget the sound of this drill, and is never wrong.
Cualquiera que haya trabajado en una mina, como yo, ese ruido de taladro queda por siempre en el oído, y uno nunca se equivoca.
I never forget a face.
Nunca olvido una cara.
This is gonna be something I never forget.
Esto va a ser algo que nunca olvidaré.
But we will never forget him.
Pero nunca lo olvidaremos.
We will never forget our past.
Jamás olvidaremos nuestro pasado.
I never forget a pretty name.
Nunca olvido un nombre bonito.
Never forget it.
No lo olvides nunca.
And after he good and beat me down, he stood over me and he said something I'll never forget.
Y tras darme bien y tirarme al suelo, se quedó en pie y me dijo algo que nunca olvidaré.
Never forget, right?
Nunca olvidas, ¿ verdad?
I never forget a pretty face.
Nunca olvido una cara bonita.
I'll never forget, it was my first year teaching. I must've been around 22 years old.
En mi primer año como profesora, desde que tenía unos 22 años de edad.
And your people hit'em with a nuke, humans will never forget it.
Si tu gente los golpea con un arma nuclear, los humanos nunca lo olvidarán.
I will never forget what I did to those people.
Nunca voy a olvidar lo que le hice a esa gente.
Even after the clouds drift away and rocks roll, I will never forget this promise.
Incluso después que las nubes vaya a la deriva y choquen contra las rocas, nunca olvidaré esta promesa.
You never forget anything.
Tu nunca olvidas nada.
Let them never forget. "
Que nunca lo olviden.
"Touch me once and you'll never forget me."
"Tócame una vez y nunca me vas a olvidar."
Let this be a night we will never forget.
Hagamos de esta noche inolvidable.
Let this be a night we will never forget.
Dejemos que esta sea una noche que jamás olvidemos.
Once you learn, you never forget.
Una vez que aprendes, nunca lo olvidas.
As long as you never forget I love you.
Mientras nunca olvides que te quiero.
Look long and hard so you never forget!
¡ Miradlo bien para que nunca lo olvidéis!
And, anyway, we both got a day we'll never forget.
Y, de todos modos, nos dieron dos un día que nunca olvidaré.
I will never forget what you did for me. I owe you.
Nunca olvidaré lo que hiciste por mí.Te debo.
I'll never forget the time you tried to hook me up with your friend, the hot one, Italian.
Nunca olvidaré la vez que quisiste enrollarte conmigo con tu amigo, el guapo, italiano.
Though I'll never forget what she did to you.
A pesar de que nunca olvidaré lo que te hizo.
Just never forget that you're English in a place where that's not a pretty thing to be.
Simplemente nunca olvides que eres Inglés en un lugar donde eso es no es una cosa bonita que sea.
You never forget your first wage.
El primer sueldo nunca se olvida.
And Ali said something, I'll never forget.
Y Ali dicho algo, Nunca olvidaré.
Kraang never forget.
Kraang nunca olvida.
I'll never forget it.
Nunca lo olvidaré.
I never could forget those cheekbones.
Nunca olvidaría esos pómulos.
Oh! Never, ever, ever forget.
Jamás, nunca jamás, olvidaría.
We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget.
Nunca hablamos de esa noche, pero siempre está ahí, no importa cuánto intentemos olvidarlo.
Yeah, it's pretty hard to forget a grade that never happened.
Sí, es muy difícil olvidar una nota que nunca te pusieron.
never forget that 68
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18