No hat traduction Espagnol
2,675 traduction parallèle
My lord, as I was sewing in my closet, Lord Hamlet, with his doublet all unbraced, no hat upon his head, his stockings foul'd, ungarter'd, and down-gyved to his ankle, pale as his shirt, his knees knocking each other, and with a look so piteous in purport
Señor, estaba bordando en mi habitación, cuando Lord Hamlet, con la ropa desceñida, sin sombrero en la cabeza, las medias sucias, sin atar, y caídas hasta los tobillos, blanco como su camisa, y entrechocando sus rodillas,
Don't forget the hat.
No olvides el sombrero.
No way. What's wrong with a top hat?
- ¿ Qué tiene de malo un sombrero de copa?
I am not wearing a top hat or baby-sitting your bloody relatives.
¡ No me pondré un sombrero de copa, ni haré de niñera de tus putos parientes ancianos!
- See, you're being rough with the hat.
- Pero no maltrates la gorra.
They think because you're looking so pretty in your hat they don't know what you've been through.
Creen que porque te ves tan bonita con tu sombrero no saben por lo que has pasado.
Thomas, I can't decide which hat to wear to the wedding.
Thomas, no puedo decidir qué sombrero usar para la boda.
I'm not gonna drink and scavenge, because hat would be irresponsible.
No voy a beber y hurgar en busca, porque sería irresponsable.
His hat's blocking his face.
El sombrero no nos deja ver la cara.
# Oh, Donna, what a pity you don't understand, # # you take me by the hat, when you take me by the hair... #
- # ¡ Oye, Donna, qué pena # - # ¡ Cleveland, qué pena # - # que no entiendas! # - # que no entiendas!
Hat buildings don't design themselves.
Los edificios con forma de sombreros no se diseñan solos.
- Could be a wrinkled, old, apple farmer. Or a young, untalented, artsy-fartsy type.
Podría ser un viejo artista de Hat arrugado o un joven, no talentoso, del tipo artista pretencioso.
I don't know if you forget about the game tonight and how cold it's gonna be by the ice, so I brought you a hat.
No sé.... si te has olvidado del partido de esta tarde y de qué hará frio, te he traido una bufanda, la ha hecho mi mujer.
She has changed beyond recognition from the sweet hat shop girl we fell in love with.
Ha cambiado. Ya no reconozco a la dulce chica de la tienda de sombreros de la que me enamoré.
Didn't I tell you, Lizzie, the first time I saw you in the hat shop?
¿ No te lo dije, Lizzie, la primera vez que te vi en la sombrería?
~ ~ hat, sir, I guess I didn't make it ~ ~
Vaya, señor, supongo que no lo conseguí.
~ ~ at least I didn't fake it, hat, sir ~ ~
Al menos no lo habré imaginado.
No jacket. One hat.
No, nada de chaquetas.
Today makes it a hat trick for you, then, huh?
Pues felicidades hoy lograste hacer un triple, ¿ no?
Blame the bird that dropped the turd, not the hat that got the splat.
Culpen al ave que echó el mojón, no al sombrero que se manchó.
No. Do you wear just this hat and nothing else sometimes?
Algunas veces usas solo este sombrero y nada más?
- You keep your distance, ass-hat.
- No, mantén tu distancia, idiota.
Well, just to keep your hat size down, don't forget that most of the money goes to the i.r.s. over the next few years, and i got a kid in private school, and i need a new car...
Bien, manten el tamaño de tu sombrero, no olvides que la mayoria del dinero van al i.r.s. en los proximos años, y yo tengo un niño en un colegio privado, y necesito un coche nuevo... y tienes que recordarme
You can't go to a polo match without a hat.
No puedes ir a un partido de polo sin un sombreo.
Hat your son, Tomas, was shot and killed... no!
- de que su hijo Tomas, fue disparado y asesinado... - ¡ No!
- No. - This is a real magic hat, man.
Es un sombrero mágico auténtico, amigo.
It's bad luck wearing a hat inside.
No es bueno usar un sombrero en el interior.
I can't believe you bought a red cowboy hat.
No puedo creer que compraras un sombrero de vaquero rojo.
A hat. Not a...
Un sombrero, pero no...
I don't want to hear about the Pope's hat... again.
No quiero oir sobre el sombrero del Papa... otra vez.
sam : hat shouldn't be a problem.
No debería se problema.
Yes, has Daddy's hat fallen off and he's just standing there, naked?
Sí, ¿ puede ser que el emperador esté desnudo y no lo haya visto antes?
Uh, we don't have the security footage yet, but an eyewitness said that he was wearing a gray suit and a hat, "One of those old ones from the'60s."
No tenemos aún las imágenes de seguridad pero testigos oculares dijeron que estaba usando un traje gris y un sombrero, "uno de esos viejos, de los años 60."
Nothing I'd hang my hat on, Mac.
No puedo sacar nada más de mi sombrero, Mac.
Don't make me a thank-you hat.
- No me hagas ningún sombrero.
- Jerry seinfeld is not gonna wear that hat.
-... no va a usar ese sombrero.
The blue hat, the orange hat, the one with the cockle shells, the one with the feathers, and let's not forget the red one you're making for that asshole stonemason.
El azul, el naranja. El que tiene cáscaras de coco, el que tiene plumas. Y no olvidemos ese rojo que hiciste para el picapedrero imbécil.
I didn't see his face.His baseball hat was real low.
No vi su cara. Su gorra de béisbol estaba muy baja.
Hat thing's not coming down for a while if you wanna go catch a movie or somethin sweet shot, stud.
No va a bajar en un rato, así que si quieres ver una peli o hacer algo... gran tiro, semental.
{ pos ( 192,210 ) } { Listen, } Our credit card has been canceled, and we have to deal with that, { pos ( 192,210 ) } and I really can't handle the fact hat you're calling us here!
¡ Nos cancelaron la tarjeta de crédito y tenemos que arreglarlo y no aguanto el hecho de que me llames aquí!
But it's not a hat, it's a pair of pants with a security...
- Pero no es eso, son pantalones.
And I lost my hat after I threw it at a bus that wouldn't stop for me, Even though the guy could see me running.
Y perdí mi gorra después de que se la tiré a un autobus que no se paró, incluso aunque el tío pudo verme corriendo.
I don't recognize hat guy.
No reconozco a ese sujeto.
Naw, that little kid from thecongo lied about one of them to try and get the kid in the hat in trouble with his wife.
No, ese niño del Congo mintió sobre una de ellas para que el chico del sombrero tenga problemas con su esposa.
- No, it's my lucky hat.
- No. Es mi sombrero de la suerte.
I'm so pissed off, I could put this hat up your ass.
No me calmes. Estoy tan molesto que podría meterte esto en el trasero.
- You don't like the hat?
- No te gusta el gorro?
No, just knock his hat off, James.
No, tú sácale el sombrero.
Not my choice, ass hat!
No es mi decisión, ¡ Sombrero de culo!
- There's nothing about our "hat-man"?
- ¿ No hay nada sobre el "sombrerero"?
Frosty is merely a bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat.
Frosty no es más que un sobrenatural y efímero trozo de hielo con un sombrero robado.
hattie 65
hater 48
hate the game 20
hate you 53
hating 21
hate me 35
hate it 31
hatter 41
hate to break it to you 32
hate them 17
hater 48
hate the game 20
hate you 53
hating 21
hate me 35
hate it 31
hatter 41
hate to break it to you 32
hate them 17
hate him 20
hathorne 26
hateful 21
hated it 22
hate to say it 19
hates me 16
hats off 33
no harm will come to you 18
no harm done 114
no harm 152
hathorne 26
hateful 21
hated it 22
hate to say it 19
hates me 16
hats off 33
no harm will come to you 18
no harm done 114
no harm 152